

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、華東師范大學(xué)碩士學(xué)位論文雙語(yǔ)詞典的例證及其翻譯研究姓名:劉洋申請(qǐng)學(xué)位級(jí)別:碩士專業(yè):外國(guó)語(yǔ)言學(xué)及應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)指導(dǎo)教師:趙剛20100401ABSTRACTIllustrativeexamples,anindispensablepartinmostbilinguallinguisticdictionaries,havebeenthefocusofattentionoflexicographersanddictionaryusersInase
2、nse,entrieswithoutillustrativeexamplesareuselesstothereaders,forillustrativeexamplescanassisttheentryinexpoundingitsdefinitionandclarifyingitsusageandthetranslationoftheexamplescanhelpdictionaryusersintheirwritingandtran
3、slatingpracticeIntermsoftheillustrativeexamplesinChinese—Englishdictionaries,ontheonehand,theycanhelpChinesedictionaryuserscomprehendandcommandthemeaningandusageoftheChineseentryinquestionandontheotherassisttheUSerSinthe
4、irwritingandtranslationSinceillustrativeexamplesplayaveryimportantpartinbilingualdictionaries,ChineseEnglishdictionariesinparticularthisthesisaimstoinvestigateintothisparticularaspect,probingintotheirdefinition,classific
5、ation,andfunction,specifyingthemajorproblems,anddiscussingtheirtranslation,inanefforttoboostthecompilationofChinese—EnglishdictionariesinChinaThethesisconsistsoffivechaptersChapterOneisanintroduction,statingthebackground
6、andsignificanceofthisstudyandreviewingbrieflytheliteratureinthisfieldofstudyChapterTwoexploresthedefinition,classification,arrangementandfunctionsofillustrativeexamplesinbilingualdictionariesChapterThreespecifiesthesixma
7、jorproblemsexistingintheillustrativeexamplesofcurrentChinese—EnglishdictionariesChapterFourmainlydiscussesillustrativeexampletranslationinChineseEnglishdictionariesFirst,thedifficultiesofillustrationexampletranslationare
8、pointedout,basedonwhich,theauthorworksoutseveralguidingprinciplesandusefultechniquesforthetranslationofillustrativeexamplesinChineseEnglishdictionaries,inthehopeofimprovingrelevantworkinthisfieldChapterFiveisaconclusion,
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 功能對(duì)等理論關(guān)照下的英漢雙語(yǔ)詞典例證翻譯研究.pdf
- 雙語(yǔ)詞典中的例證翻譯——基于《牛津高階英漢雙解詞典》第六版?zhèn)€案研究.pdf
- 英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)詞典編纂中例證策略的研究.pdf
- 兒童雙語(yǔ)詞典插圖研究.pdf
- 論英、漢單語(yǔ)詞典對(duì)英漢雙語(yǔ)詞典的影響.pdf
- 雙語(yǔ)詞典中的術(shù)語(yǔ)翻譯問(wèn)題_圖書館
- 《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》第5版例證的修改研究.pdf
- 雙語(yǔ)詞典中漢語(yǔ)四字格成語(yǔ)翻譯的研究.pdf
- 從動(dòng)態(tài)對(duì)等的角度來(lái)看英漢雙語(yǔ)詞典中的翻譯.pdf
- 漢英雙語(yǔ)詞典中文化特色詞的處理方法探析——“三大漢英雙語(yǔ)詞典”的對(duì)比研究.pdf
- 從英語(yǔ)學(xué)習(xí)型詞典看雙語(yǔ)詞典的編纂趨勢(shì)
- 語(yǔ)用學(xué)視角下的雙語(yǔ)詞典詞語(yǔ)定義研究.pdf
- 從《漢土詞典》的編寫看雙語(yǔ)詞典編寫的若干問(wèn)題.pdf
- 雙語(yǔ)詞典中文化特色詞釋義研究.pdf
- 雙語(yǔ)心理詞典研究的重新審視及其對(duì)二語(yǔ)詞義習(xí)得的啟示.pdf
- 國(guó)內(nèi)雙語(yǔ)詞典文化詞語(yǔ)的釋義現(xiàn)狀探析
- 基于語(yǔ)料庫(kù)的語(yǔ)義韻研究和雙語(yǔ)詞典.pdf
- 從雙語(yǔ)詞典編纂看英漢翻譯中的語(yǔ)言不對(duì)等關(guān)系.pdf
- 語(yǔ)文詞典釋義方式探析——以外向型雙語(yǔ)詞典為例.pdf
- 內(nèi)向型漢英詞典中的例證研究.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論