“南特醫(yī)療有限責任公司招股說明書”英漢翻譯實踐報告.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩92頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領

文檔簡介

1、招股說明書是由股份有限公司制作,供社會公眾了解發(fā)起人和公司情況,說明公司股份發(fā)行有關(guān)事宜,指導公眾購買公司股份的財經(jīng)法律類規(guī)范性文件。近年來,隨著經(jīng)濟全球化的迅猛發(fā)展,越來越多的國內(nèi)企業(yè)尋求在國外上市,需要制作招股說明書以獲取境外投資,國內(nèi)招股說明書在起草及撰寫方面存在一些不足,需要對國外公司的招股說明書進行一定程度的了解與借鑒,因此,招股說明書的漢譯十分必要。
  本次翻譯實踐的文本為美國南特醫(yī)療公司招股說明書中風險因素這一章。

2、作為一種財經(jīng)法律類規(guī)范性文件,招股說明書中既含有法律內(nèi)容,又涉及貿(mào)易,金融等領域的知識。同時,所選取文本中包含大量醫(yī)學方面的內(nèi)容。因此,要使得翻譯更加嚴謹,準確,譯者必須從詞語,句子到語篇層面對原文進行分析,根據(jù)文本類型選擇專業(yè)精確的表達,力求使得譯文更加貼合原文的語言表達風格。同時,招股說明書的面向?qū)ο笫峭顿Y者,因此在翻譯時應考慮到閱讀者的感受,使用明白簡潔的語言。
  本文旨在分析翻譯過程中出現(xiàn)的難點以及所運用的相應的翻譯方法

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論