版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、本文專門就“介紹”這一言語行為進(jìn)行漢、英的跨文化對比研究。本文之所以研究“介紹”言語行為,原因之一,是自從英國哲學(xué)家John Austin1955提出“言語行為理論”以來,學(xué)者們對“忠告與拒聽忠告”、“道歉”、“投訴/埋怨”、“表揚(yáng)/恭維及其應(yīng)對”、“糾錯”、“反對”、“告訴方向/指路”、“提供尷尬信息”、“送禮”、“打招呼”、“寫申請”、“誤解”、“否定回答”、“談判”、“放棄”、“拒絕”、“責(zé)備及其應(yīng)對”、“請求”、“建議”、“感謝
2、”等言語行為進(jìn)行了研究。但迄今沒有對“介紹”專門進(jìn)行研究的文獻(xiàn)。原因之二,“介紹”作為人際交往中的必經(jīng)步驟,是一個重要的言語行為。一個得體合適的介紹和自我介紹可以給人良好的印象,為交際活動打下良好的基礎(chǔ)。但由于介紹常常以“這位/我是某某”的簡單句出現(xiàn),導(dǎo)致人們把它簡單化,忽略了介紹言語行為的多樣性。
本文通過情景對話問卷、訪談、網(wǎng)上搜尋、觀察等四個途徑收集數(shù)據(jù)。問卷包括五個對話場景,調(diào)查對象含60個中國學(xué)生30個美國人。以問卷
3、調(diào)查為主,網(wǎng)上搜尋和生活觀察實例為輔。數(shù)據(jù)分為三組:中國人的中文“介紹”、美國人的英語“介紹”和中國人的英語“介紹”。
通過歸納和分析數(shù)據(jù),本文發(fā)現(xiàn):
1.介紹的構(gòu)成,包括三個部分:打招呼/提醒語+稱呼語+中心言語行為。其中,中國人在介紹中使用九種稱呼語,美國人和中國英語學(xué)生使用六種稱呼語。中心言語行為含兩方面內(nèi)容:介紹角度和介紹策略。三組人都使用四種介紹角度進(jìn)行介紹:聽話人中心、說話人中心、說話人聽話人共為中心和隱
4、含中心。中國人使用六種介紹策略:趣談名字、聽者共鳴、三方共鳴、貼標(biāo)簽式、表敬意式和自謙式;美國人和中國英語學(xué)生使用除了“自謙式”以外的另外五種介紹策略。
2.合作原則與禮貌原則的遵守。中國人和美國人在選擇介紹策略時都遵循合作原則中的一些準(zhǔn)則。但一種語言使用者對合作原則的遵循對另一種語言使用者而言可能違反了另一準(zhǔn)則。例如中國人和美國人都會趣談自己名字的來源??墒侵袊巳绻麑σ粋€美國人也使用相同的策略介紹自己,就會令美國人如墜五里
5、云端。本來是為了解釋清楚自己的名字來源給別人留一個深刻印象,卻無法達(dá)到語用目的。就禮貌而言,介紹言語行為中,中國人和美國人有不同的表示禮貌的方式。特別在對他人表示尊敬時,前者喜歡尊他抑己,而后者推崇人人平等。對后者人人平等主張缺乏具體認(rèn)識常常會使中國人與外國人交流時產(chǎn)生誤解或令外國人感到不自在。
3.語用失誤與語用遷移的釀就。研究數(shù)據(jù)顯示,大多數(shù)情況下中國人可以用外語介紹他人或自我介紹。但由于對英語中稱呼語或介紹策略的使用不當(dāng)
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- “拒絕”言語行為的跨文化語用研究.pdf
- 跨文化交際中非言語行為研究.pdf
- 請求言語行為的跨文化語用研究.pdf
- 姓名的跨文化研究.pdf
- 跨文化交際中的言語行為.pdf
- “拒絕”言語行為的跨文化語用策略研究.pdf
- “請求”言語行為的跨文化語用策略研究.pdf
- 中美消費者禮品購買行為的跨文化研究.pdf
- 禮貌原則的跨文化研究.pdf
- 面部表情的跨文化研究.pdf
- 跨文化交際中的非言語交際行為研究.pdf
- 英漢“喜悅”隱喻的跨文化研究.pdf
- 人際交際策略的跨文化研究.pdf
- 性別角色的跨文化研究
- 英漢諺語互譯的跨文化研究.pdf
- 時間學(xué)的跨文化研究.pdf
- 漢英委婉語的跨文化研究.pdf
- 英漢動物詞匯的跨文化研究.pdf
- 中英情感隱喻的跨文化研究.pdf
- 英漢時空隱喻的跨文化研究.pdf
評論
0/150
提交評論