版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、人類(lèi)語(yǔ)言的特點(diǎn)之一,是可以用語(yǔ)言談?wù)撜Z(yǔ)言,這是其他交際系統(tǒng)所不具備的能力.語(yǔ)言可以用來(lái)在一項(xiàng)談話中提及或指稱(chēng)另一項(xiàng)談話,這種轉(zhuǎn)述或引用能力大大增加了語(yǔ)言的表達(dá)力和靈活性,不僅可以談?wù)撨b遠(yuǎn)的動(dòng)作(使用動(dòng)詞時(shí)態(tài)),而且可以談?wù)撨h(yuǎn)方的談話.英語(yǔ)中指稱(chēng)各種語(yǔ)言片斷的方法,基本上有兩種:一種方法稱(chēng)為引用或直接引語(yǔ);第二種稱(chēng)為轉(zhuǎn)述引語(yǔ)或間接引語(yǔ).該文中二者均稱(chēng)為語(yǔ)言轉(zhuǎn)述.自從十九世紀(jì)以來(lái),中外許多學(xué)者就有關(guān)語(yǔ)言轉(zhuǎn)述問(wèn)題,做過(guò)廣泛研究.一般來(lái)說(shuō),可分
2、兩大類(lèi):文學(xué)文體類(lèi)和語(yǔ)言語(yǔ)法類(lèi).前者以里奇和肖特為代表,后者以夸克為代表.里奇和肖特(1981)有別于其他西方文體學(xué)家和敘述學(xué)家在論述"轉(zhuǎn)述語(yǔ)"形式方面,表現(xiàn)在他們對(duì)表達(dá)言語(yǔ)和思想的幾種引語(yǔ)形式進(jìn)行了辨識(shí).他們對(duì)"轉(zhuǎn)述語(yǔ)"的劃分和論述以言語(yǔ)表達(dá)與思想表達(dá)為兩大構(gòu)架.言語(yǔ)表達(dá)派生出行為敘述報(bào)道語(yǔ)、言語(yǔ)行為敘述報(bào)道語(yǔ)、間接引語(yǔ)、自由間接引語(yǔ)、直接引語(yǔ)、自由直接引語(yǔ):思想表達(dá)派生出思想行為敘述報(bào)道語(yǔ)、間接思想、自由間接思想、直接思想、自由直接
3、思想.夸克(1985)的分類(lèi)代表大部分傳統(tǒng)語(yǔ)法學(xué)家的觀點(diǎn),比較簡(jiǎn)單,分為直接引語(yǔ)、間接引語(yǔ)、自由直接引語(yǔ)、自由間接引語(yǔ).他是從句法學(xué)角度探討直接引語(yǔ)怎樣通過(guò)語(yǔ)法形式的轉(zhuǎn)換變?yōu)殚g接引語(yǔ).以韓禮德(1994:250-273)為代表的系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)家在這一論述上從"投射"角度對(duì)獨(dú)立轉(zhuǎn)述從句(即投射從句)進(jìn)行了專(zhuān)門(mén)描述.這一研究與傳統(tǒng)上稱(chēng)之為"直接引語(yǔ)"和"間接引語(yǔ)"等等表達(dá)形式的論述的不同之處在于,前者以系統(tǒng)功能為理論依據(jù),具有系統(tǒng)功能和語(yǔ)義
4、促動(dòng)的特點(diǎn).他區(qū)分了命題和建議這兩種轉(zhuǎn)述類(lèi)型.他還提出了"嵌入式投射",即投射從句通過(guò)位移可發(fā)揮名詞詞組的功能.應(yīng)該說(shuō),韓禮德已經(jīng)擺脫了拘泥于轉(zhuǎn)化時(shí)句子結(jié)構(gòu)和語(yǔ)法形式(如代詞、時(shí)態(tài)、時(shí)間狀語(yǔ))變化的傳統(tǒng)做法,轉(zhuǎn)向了從語(yǔ)義角度來(lái)解釋語(yǔ)言轉(zhuǎn)述問(wèn)題.而且,由于考慮到了一些非規(guī)范轉(zhuǎn)述形式,使得它在篇章分析中有其明顯優(yōu)勢(shì).韓禮德的研究也有其自身的不足,主要表現(xiàn)在:l)其分類(lèi)過(guò)多地建立在傳統(tǒng)修辭學(xué)和敘事學(xué)關(guān)于言語(yǔ)和思想表述方式的研究之上.2)他(1
5、994)的分類(lèi),并不能使我們了解到英語(yǔ)轉(zhuǎn)述結(jié)構(gòu)及其運(yùn)作的全貌.過(guò)去對(duì)轉(zhuǎn)述語(yǔ)言的研究大都沒(méi)超出里奇和肖特(1981)劃分的五種類(lèi)型.但他們的分類(lèi)模式主要是針對(duì)文學(xué)語(yǔ)篇而構(gòu)建,所以在分析其他類(lèi)型的語(yǔ)篇時(shí),其有效性和實(shí)用性難免會(huì)打折扣.因此,該文對(duì)語(yǔ)言轉(zhuǎn)述現(xiàn)象的界定,不再拘泥于句法結(jié)構(gòu)和語(yǔ)言形式上的變化,而是從語(yǔ)言功能角度,把許多過(guò)去一般認(rèn)為與轉(zhuǎn)述話語(yǔ)沒(méi)有什么聯(lián)系的語(yǔ)言用法也納入其研究范圍,并把他們統(tǒng)稱(chēng)為"語(yǔ)言轉(zhuǎn)述".其定義是:如果說(shuō)話人或?qū)?/p>
6、作者以某種方式標(biāo)志出篇章里出現(xiàn)了"另外一個(gè)聲音",那么源于該聲音的任何語(yǔ)段都可稱(chēng)為語(yǔ)言轉(zhuǎn)述(湯普森1996:506).全文共分四章,加上引言和結(jié)束語(yǔ)共六部分.在引言中,作者指出了語(yǔ)言轉(zhuǎn)述現(xiàn)象的普遍存在性及其研究?jī)r(jià)值,并說(shuō)明了該文的切入點(diǎn)和寫(xiě)作特點(diǎn).第二章主要內(nèi)容是對(duì)以往有關(guān)研究的回顧.作者依次介紹了夸克,里奇和肖特,韓禮德為代表的三派不同理論.通過(guò)分析指出,傳統(tǒng)上對(duì)語(yǔ)言轉(zhuǎn)述的討論主要建立在語(yǔ)言、語(yǔ)法形式的機(jī)械轉(zhuǎn)換上.韓禮德的研究雖以功能
7、為基礎(chǔ),但其范圍還可以進(jìn)一步擴(kuò)大.第二章是該文的核心,主要從四個(gè)方面對(duì)英語(yǔ)轉(zhuǎn)述在功能的基礎(chǔ)上進(jìn)行了描述.文中作者把所有涉及"另外一種聲音"的語(yǔ)段歸為語(yǔ)言轉(zhuǎn)述范疇.據(jù)此定義,我們可以把語(yǔ)言轉(zhuǎn)述過(guò)程中可能的聲音來(lái)源分為五大類(lèi):1.自我:2.具體點(diǎn)明的人:3.未做具體交代的人;4.話語(yǔ)群體;5.不可具體說(shuō)明的人.接著,作者依次對(duì)語(yǔ)言轉(zhuǎn)述中的信息、轉(zhuǎn)述信號(hào)和轉(zhuǎn)述人所持的態(tài)度進(jìn)行了分類(lèi)和討論.在本章的小結(jié)部分,提出了一個(gè)有關(guān)語(yǔ)言轉(zhuǎn)述的功能框架.第
8、三章在前一章的基礎(chǔ)上,通過(guò)大量的例子對(duì)英語(yǔ)語(yǔ)言轉(zhuǎn)述的結(jié)構(gòu)特點(diǎn)進(jìn)行了描述,提出了語(yǔ)言轉(zhuǎn)述的結(jié)構(gòu)框架.第四章是該文的應(yīng)用部分.作者指出語(yǔ)言轉(zhuǎn)述的功能樞架除了在專(zhuān)門(mén)用途英語(yǔ)如:法庭英語(yǔ)、醫(yī)學(xué)英語(yǔ)、學(xué)術(shù)英語(yǔ)等方面的應(yīng)用外,其最重要的應(yīng)用領(lǐng)域是教育方面,如英語(yǔ)語(yǔ)言教學(xué).然后,作者以一具體語(yǔ)篇為例,說(shuō)明了不同的轉(zhuǎn)述用法是如何服務(wù)于語(yǔ)篇整體意義表達(dá)的.結(jié)束語(yǔ)是對(duì)該文的回顧和前瞻.在總結(jié)全文的基礎(chǔ)上,提出尚未解決的問(wèn)題和今后努力的方向.作者期待專(zhuān)家學(xué)者
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 英語(yǔ)中的情態(tài):系統(tǒng)功能視角.pdf
- 系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)視角下英語(yǔ)新聞導(dǎo)語(yǔ)中語(yǔ)法隱喻的研究.pdf
- 英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)學(xué)術(shù)期刊中轉(zhuǎn)述形式探究.pdf
- 中文流行歌曲中的漢英語(yǔ)轉(zhuǎn)換研究——功能語(yǔ)言學(xué)視角.pdf
- 語(yǔ)境在英語(yǔ)語(yǔ)言理解中的解釋功能.pdf
- 系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)視角下的新聞?dòng)⒄Z(yǔ)漢譯研究.pdf
- 語(yǔ)言接觸視角下俄語(yǔ)中的英語(yǔ)借詞研究.pdf
- 英語(yǔ)公眾演講中隱喻語(yǔ)言的認(rèn)知功能研究.pdf
- 英語(yǔ)中的漢語(yǔ)借詞研究——接觸語(yǔ)言學(xué)視角.pdf
- 系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)視角下英語(yǔ)政治新聞?wù)Z篇中的名物化現(xiàn)象研究.pdf
- 英語(yǔ)中的類(lèi)比構(gòu)詞及其翻譯——語(yǔ)言模因視角.pdf
- 商務(wù)英語(yǔ)中模糊語(yǔ)言的語(yǔ)用功能
- 英語(yǔ)博士學(xué)位論文文獻(xiàn)綜述中的轉(zhuǎn)述.pdf
- 英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)中語(yǔ)境功能的分析與應(yīng)用.pdf
- 英語(yǔ)模糊語(yǔ)言的語(yǔ)用功能.pdf
- 災(zāi)難新聞?wù)Z篇中的轉(zhuǎn)述引語(yǔ)研究-批評(píng)性視角.pdf
- 系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)視角下的中美英語(yǔ)新聞?wù)Z篇投射研究.pdf
- 情感語(yǔ)言學(xué)視角下的英語(yǔ)非語(yǔ)言交際.pdf
- 無(wú)話語(yǔ)視角下中外英語(yǔ)碩士學(xué)位論文轉(zhuǎn)述語(yǔ)的對(duì)比研究.pdf
- 系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)視角下英語(yǔ)新聞標(biāo)題的主位對(duì)比研究.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論