版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
1、天津師范大學碩士學位論文《浮生六記》兩譯本中娓語體風格的再現(xiàn)姓名:李玉紅申請學位級別:碩士專業(yè):英語語言文學指導(dǎo)教師:陳志杰20070301A b s t r a c tI n s p i r e db yH a z l i t t ’S a n d L i n Y u t a n g ’Sd i s c u s s i o no nf a m i l i a rs t y l e , t a k i n gF uS h e n gL
2、i u 坍( 浮生六記,r e f e r r e dt o a sF S L J i nt h ep a p e r ) t o g e t h e rw i t hi t s t w ot r a n s l a t e dv e r s i o n s ( s /xC h a p t e r so f a F l o u t i n g L i f ea n d C h a p t e r s f r o m a F l o a
3、t i n g L i f e :t h e A u t o b i o g r a p h y o f aC h i n e s e A r t i s t ) 鷦e x a m p l e .t h i s t h e s i sp u t sf o r w a r da n o t i o n o fl e i s u r es t y l e ,a n de x p l o r e sh o w t om a k eu s oo
4、 f s t y l i s t i cm e t h o d st or e p r o d u c et h el e i s u r e s t y l e i nt r a n s l a t i o n .B a s e d o nL e e c ha n d S h o r t ’8 c h e c l d i s t c o n t a i n i n gf o u rc a t e g o r i e s u n d e
5、 rt h eg e n e r a lh e a d i n g so fl e x i c a lc a t e g o r y , g r a m m a t i c a lc a t e g o r y , f i g u r e so fs p e e c h , a n dc o h e s i o n a n d c o n t e x tt h ea u t h o r o f t h e t h e s i sa n
6、a l y z e st h e l e i s u r es t y l e o f t h e o r i g i n a lw o r k a n d e x p l o r e s h o w t h et w o E n g l i s hv e r s i o n s 托p r o d u ∞t h e l e i s u r es t y l e a tl e x i c a ks y n t a c t i ca n d
7、t e x t u a ll e v e l s .T h ea u t h o ro f F S L I e m p l o y s s i m p l ea n d n a t u r a lw o r & ,c o l l o q u i a lw o r d sa n d m o d a lp a r t i c l e s 砒l e x i c a ll e v e l .f o u r - c h a r a c t
8、 e rs t n l c t u r e sa n dl ' l H l - o n s e n t e n c e sa ts y n t a c t i cl e v e l ,a n d an o v e lp e t a l - s t r u c t u r ea t t e x t u a ll e v e l ,t oe x p r e s s t h ew h o l e g a m u to f e m o
9、t i o n s f r o m h a p p i n e s s t oS O l ' t O W .T h et w o t r a n s l a t o r s ,L i na n d B l a c k m a n a g et or e p r o d u c et h e 耐g i l l a l s t y l et oS O m e e x t e n t .B a s e d o nt h i sc a
10、眠t h e a u t h o r o f t h e t h e s i sc o m e s t ot h ef o l l o w i n g s t r a t e g i e s :A tl e x i c a ll e v e l , w o r d so f A n g l o - S a x o no r i g i n a r ee m p l o y e dt ot r a n s l a t et h es i
11、m p l e w o r d s ;t r a n s l i t e r a t i n g w i t h n o t e s a n d l i t e r a l t r a n s l a t i n g a r e a p p l i e d f o rc o n o q u i a l e x p r 齡s i o n ;v a r i o u s g r a m m a t i c a l p a t t e m s
12、s u c h a s e m p h a t i c s t r u c t u r e s ,e x c l a m a t o r y s e n t e n c e sa n d r h c t o f i cq u e s t i o n sa r e u t i l i z e dt oe x p r e s s a l lk i n d s o f m o o d o ft h em o d a l p a r t i c
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 《浮生六記》林語堂譯本研究.pdf
- 林語堂英譯《浮生六記》的審美再現(xiàn).pdf
- 譯文風格再現(xiàn)研究——以林語堂英譯本浮生六記為例
- 《浮生六記》兩個英譯本的對比研究.pdf
- 《浮生六記》林語堂譯本的文化雜合_4049.pdf
- 目的論視角下《浮生六記》兩譯本中成語翻譯的對比研究.pdf
- 順應(yīng)論視角下《浮生六記》兩英譯本的對比研究.pdf
- 從文化語境動態(tài)順應(yīng)論析浮生六記兩英譯本
- 論《浮生六記》英譯本中特定文化詞語的翻譯.pdf
- 文化翻譯策略研究——以浮生六記兩英譯本為例
- 從后殖民理論看《浮生六記》的兩個英譯本.pdf
- 林語堂浮生六記英譯本的“變譯”現(xiàn)象研究
- 譯者主體性對譯本的影響——以《浮生六記》兩英譯本為例.pdf
- 多元系統(tǒng)理論視角下的浮生六記兩個譯本的研究
- “雜合”理論觀照下的浮生六記林譯本分析
- 林語堂譯本《浮生六記》中的女性主義思想研究_17528.pdf
- 《浮生六記》美學意蘊探析.pdf
- 從“形似”,“神似”兩方對《浮生六記》林語堂譯本的審美分析.pdf
- 讀《浮生六記》的幾點體會
- 《浮生六記》與江南文化.pdf
評論
0/150
提交評論