版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、重復(fù),作為一種構(gòu)詞方法和修辭手段,它同時(shí)又是語篇銜接手段中的一種詞匯銜接方式,對(duì)語篇的整體連貫起著不容忽視的作用。然而,無論是從深度上還是廣度上,有關(guān)重復(fù)所進(jìn)行的研究都還不夠。比如從語篇角度將重復(fù)手段單獨(dú)作為研究對(duì)象來重點(diǎn)論述的不多,對(duì)從漢語的重復(fù)出發(fā)在英語中找其綜合表現(xiàn)這方面做一對(duì)比分析研究的就更少了。 基于此點(diǎn),本文首先對(duì)銜接性重復(fù)的概念做出界定和分類,并根據(jù)重復(fù)現(xiàn)象中先行詞詞類的不同,大致將其分為名詞性重復(fù),動(dòng)詞性重復(fù),小
2、句性重復(fù)以及形容詞性/副詞性重復(fù)。其次本文從重復(fù)的語篇(句內(nèi)和跨句)銜接功能入手,以老舍先生的《二馬》及其英譯本的前三章作為語料,從漢語出發(fā),盡可能詳盡地羅列出了漢語的重復(fù)形式在英語的種種對(duì)應(yīng)情況,并進(jìn)行了歸類總結(jié)。此外,對(duì)漢語使用重復(fù)而英語使用多種變換形式的條件進(jìn)行了分析和解釋,并探索出一定規(guī)律。 對(duì)銜接性重復(fù)所涉及的具體問題的關(guān)注角度不同,論述的重點(diǎn)也就不同,例如還可以探討句內(nèi)與跨句重復(fù),結(jié)構(gòu)性與非結(jié)構(gòu)性重復(fù),以及共指性與非
3、共指性重復(fù)。根據(jù)以上三種角度各自的特殊性和規(guī)律性,本文特別談到了句內(nèi)重復(fù),結(jié)構(gòu)性重復(fù)及非共指性重復(fù)。說到“非共指性重復(fù)”,它屬于銜接性重復(fù)中特殊形式的一種,在漢語中極為常見。筆者將其分為五個(gè)方面,并都進(jìn)行了漢英對(duì)比分析。對(duì)于結(jié)構(gòu)性重復(fù),文章從修辭和非修辭兩個(gè)角度進(jìn)行了探討分析。對(duì)于句內(nèi)重復(fù),本文也進(jìn)行了漢英對(duì)比并做出總結(jié)。 經(jīng)過對(duì)比研究可以發(fā)現(xiàn),漢語中的重復(fù)在英語中通常有以下幾種形式的對(duì)應(yīng)表達(dá):重復(fù),照應(yīng),替代,省略,以及變換。
4、而在大多數(shù)情況之下,漢英之間的對(duì)應(yīng)狀況還可進(jìn)行更細(xì)致的分析。而多數(shù)表現(xiàn)形式之下還可進(jìn)行更細(xì)致的分類。重復(fù)的運(yùn)用除了受語言本質(zhì)特點(diǎn)及特定表達(dá)方式的影響,還要受照應(yīng)項(xiàng)目的可及性及某些銜接原則的制約,而且與語篇或句子本身的語用、修辭目的及語篇語體不無關(guān)系。與此同時(shí),語篇中的回指詞是否選用重復(fù)形式與先行詞的詞性,先行詞與回指詞的所指一致性,以及它們所構(gòu)成的銜接紐帶的類型或彼此間的距離遠(yuǎn)近也有著很大聯(lián)系。值得一提的是,本文在綜合韓氏夫婦與張德祿對(duì)
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 漢語述補(bǔ)結(jié)構(gòu)在英語中表現(xiàn)方式的考察.pdf
- 英漢語篇銜接對(duì)比在翻譯中的應(yīng)用
- 英漢語篇銜接及其在漢英翻譯中的應(yīng)用.pdf
- 銜接理論在英語教學(xué)中的應(yīng)用.pdf
- 銜接理論在英語寫作教學(xué)中的應(yīng)用.pdf
- 銜接理論在醫(yī)學(xué)英語漢譯中的應(yīng)用.pdf
- 遞歸在漢語兒童關(guān)系從句習(xí)得中的表現(xiàn).pdf
- 銜接理論在科技英語漢譯中的應(yīng)用.pdf
- 英漢語篇中的詞匯銜接對(duì)比研究及其在翻譯中的運(yùn)用.pdf
- 英語重復(fù)的順應(yīng)性研究.pdf
- 漢語語篇銜接手段在不同語體中的差異分析.pdf
- 英語語篇中的詞匯銜接及其在大學(xué)英語閱讀教學(xué)中的應(yīng)用.pdf
- 漢語口語中的銜接、連貫及口語教學(xué).pdf
- 英漢語法銜接手段對(duì)比及其在翻譯中的應(yīng)用.pdf
- python語言在設(shè)計(jì)環(huán)節(jié)中的銜接性應(yīng)用
- 英語語篇中的詞匯銜接.pdf
- 英語公共演講中的詞匯銜接.pdf
- 銜接理論在高中英語寫作教學(xué)中的應(yīng)用.pdf
- 銜接理論在大學(xué)英語閱讀教學(xué)中的實(shí)證研究.pdf
- 英漢語篇中的詞匯銜接對(duì)比研究.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論