語域視角下語碼轉(zhuǎn)換的順應(yīng)性研究——以《圍城》為例_10525.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩75頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

1、語碼轉(zhuǎn)換作為語言選擇的結(jié)果,指在同一個對話中使用不同的語言變體的現(xiàn)象。錢鐘書小說《圍城》被譽為二十世紀(jì)中國最偉大的小說之一。據(jù)筆者統(tǒng)計,《圍城》中共出現(xiàn)了110處語碼轉(zhuǎn)換,然而諸多探討這種語言現(xiàn)象的研究幾乎都未涉及語域視角。但是以語域理論為基礎(chǔ)研究語碼轉(zhuǎn)換是很有價值的。本研究重點分析了小說中語碼轉(zhuǎn)換對語域變量:語場、語旨和語式的順應(yīng)。論文的結(jié)構(gòu)框架為:第一章是論文的文獻綜述部分,綜述了語碼轉(zhuǎn)換、語域的國內(nèi)外研究現(xiàn)狀,并總結(jié)了《圍城》的研

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論