版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
1、中圖分類號: 1 0 4 6U D C :8 0 0密級: 公開學校代碼: 1 0 0 9 4訶{ I £解茁尤李碩士學位論文( 同等學力)T h e A n a l y s i s o f B o w r a ’SF o r e i g n i z i n g T r a n s l a t i o n o f‘‘J i n l i n gP r o p h e c i e s ’’一- F r o m t h e C r o s s
2、 - C u l t u r e P e r s p e c t i v e從跨文化角度分析包臘對“金陵判詞’’的異化翻譯作者姓名:趙麗指導教師:趙長江教授學科專業(yè)名稱:英語語言文學研究方向:翻譯論文開題日期: 2 0 1 6 年1 2 月1 日學位論文原創(chuàng)性聲明本人所提交的學位論文《從跨文化角度分析包臘對“金陵判詞”的異化翻譯》,是在導師的指導下,獨立進行研究工作所取得的原創(chuàng)性成果。除文中已經(jīng)注明引用的內(nèi)容外,本論文不包含任何其他個人
3、或集體已經(jīng)發(fā)表或撰寫過的研究成果。對本文的研究做出重要貢獻的個人和集體,均已在文中標明。本聲明的法律后果由本人承擔。論文作者! 簽名) :題確沏7 年∥月廠日指導教師確認( 簽名) :天墨長江洲7 年6 其r 日學位論文版權(quán)使用授權(quán)書本學位論文作者完全了解河北師范大學有權(quán)保留并向國家有關(guān)部門或機構(gòu)送交學位論文的復印件和磁盤,允許論文被查閱和借閱。本人授權(quán)河北師范大學可以將學位論文的全部或部分內(nèi)容編入有關(guān)數(shù)據(jù)庫進行檢索,可以采用影印、縮印
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 從跨文化角度分析包臘對“金陵判詞”的異化翻譯_1873(1)
- 從跨文化角度分析包臘對“金陵判詞”的異化翻譯_1873.pdf
- 從跨文化角度論翻譯中的異化與歸化.pdf
- 從跨文化交際角度分析廣告翻譯.pdf
- 淺談從跨文化角度分析動物詞語的文化內(nèi)涵及其翻譯
- 功能翻譯理論視角下金陵判詞中修辭翻譯的歸化與異化.pdf
- 從跨文化角度看全球化對翻譯的影響
- 從跨文化角度分析文化維度對倫理決策的影響.pdf
- 從跨文化角度淺談世博文化詞匯的翻譯.pdf
- 從語境角度分析跨文化交際差異.pdf
- 從順應的角度分析跨文化語用失誤.pdf
- 從跨文化交際的角度看國際廣告翻譯.pdf
- 從文化角度看待中英習語的翻譯:異化還是歸化.pdf
- 從跨文化角度探究商標詞的翻譯【畢業(yè)論文】
- 從跨文化交際角度看導游詞翻譯.pdf
- 從跨文化交際角度看漢英旅游翻譯中的文化傳遞.pdf
- 從跨文化交際角度淺析公司企業(yè)文化翻譯.pdf
- 論英語習語的翻譯:從文化角度看歸化與異化.pdf
- 從跨文化角度對商標名稱的研究.pdf
- 從跨文化角度談旅游資料英語翻譯.pdf
評論
0/150
提交評論