版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、當(dāng)代社會(huì),新聞報(bào)道在大眾傳播中一直扮演著重要的角色,新聞研究一直被放在話語(yǔ)分析領(lǐng)域,特別是批評(píng)話語(yǔ)分析最優(yōu)先考慮的位置。批評(píng)話語(yǔ)分析是二十世紀(jì)七十年代末出現(xiàn)的一種話語(yǔ)分析方法,其目的在于揭露語(yǔ)言、權(quán)利和意識(shí)形態(tài)之間的多重關(guān)系。文章目的旨在從批評(píng)話語(yǔ)分析視角分析政治新聞文本中轉(zhuǎn)述引語(yǔ)方式。
傳統(tǒng)方法對(duì)新聞?wù)Z篇轉(zhuǎn)述言語(yǔ)方式的研究只是局限于直接引語(yǔ)和間接引語(yǔ)之間的純粹轉(zhuǎn)換,這是一種靜態(tài)的機(jī)械的語(yǔ)法分析。Baynham認(rèn)為,傳統(tǒng)方
2、法僅僅從句法層面研究轉(zhuǎn)述引語(yǔ),這是非常狹隘的。對(duì)轉(zhuǎn)述引語(yǔ)的研究應(yīng)放在語(yǔ)篇語(yǔ)境和社會(huì)背景這一更廣泛的層面之上,這為新聞?wù)Z篇的研究提供了更全面更綜合的視角。
以批評(píng)話語(yǔ)分析視角為基礎(chǔ),本篇論文對(duì)比分析了《中國(guó)青年報(bào)》和《華盛頓郵報(bào)》關(guān)于倫敦騷亂的報(bào)道,對(duì)比結(jié)果揭示了《中國(guó)青年報(bào)》更傾向于對(duì)于事件本身的報(bào)道而《華盛頓郵報(bào)》對(duì)于騷亂原因的深度分析很感興趣。文章得出結(jié)論:《中國(guó)青年報(bào)》比較客觀而《華盛頓郵報(bào)》在報(bào)道的過(guò)程中存在一定的
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 漢英報(bào)紙新聞?wù)Z篇中轉(zhuǎn)述言語(yǔ)的比較研究.pdf
- 漢英報(bào)紙新聞?wù)Z篇轉(zhuǎn)述言語(yǔ)對(duì)話性的比較研究.pdf
- 從認(rèn)知角度對(duì)比漢英習(xí)語(yǔ).pdf
- 從語(yǔ)用學(xué)視角研究新聞?wù)Z言語(yǔ)用.pdf
- 從語(yǔ)用學(xué)角度研究等值翻譯.pdf
- 從語(yǔ)用學(xué)角度看公示語(yǔ)漢英翻譯——及關(guān)聯(lián)理論的應(yīng)用.pdf
- 中英新聞?wù)Z篇轉(zhuǎn)述引語(yǔ)對(duì)比分析——從批評(píng)話語(yǔ)分析的角度
- 從主位推進(jìn)角度對(duì)比研究漢英語(yǔ)篇翻譯.pdf
- 中英新聞?wù)Z篇轉(zhuǎn)述引語(yǔ)對(duì)比分析——從批評(píng)話語(yǔ)分析的角度.pdf
- 從語(yǔ)用學(xué)角度研究電影對(duì)話幽默.pdf
- 漢英新聞?wù)Z篇連貫性對(duì)比研究——從中西方思維方式的角度.pdf
- 從功能語(yǔ)法的角度對(duì)中美英文報(bào)紙政治新聞的對(duì)比分析.pdf
- 日漢英三種語(yǔ)言報(bào)紙中體育新聞的語(yǔ)篇特征研究——從篇章語(yǔ)言學(xué)的角度出發(fā).pdf
- 從語(yǔ)用學(xué)角度對(duì)譯本進(jìn)行研究.pdf
- 從語(yǔ)用學(xué)的角度看商標(biāo)翻譯.pdf
- 從語(yǔ)用角度對(duì)英漢指示的對(duì)比分析.pdf
- 從語(yǔ)用學(xué)角度看法律術(shù)語(yǔ)翻譯.pdf
- 從漢英語(yǔ)言不同對(duì)比分析漢英思維方式差異.pdf
- 英語(yǔ)報(bào)紙硬新聞的敘述體裁分析——從社會(huì)功能和批評(píng)的角度.pdf
- 漢英方位指示語(yǔ)語(yǔ)用對(duì)比研究.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論