版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、論文作者簽名:指導(dǎo)教師簽名:論文評(píng)閱人1:評(píng)閱人2:評(píng)閱人3:評(píng)閱人4:評(píng)閱人5:答辯委員會(huì)主席:委員1:委員2:委員3:委員4:委員5:答辯日期:杭州師范大學(xué)研究生學(xué)位論文獨(dú)創(chuàng)性聲明本人聲明所呈交的學(xué)位論文是本人在導(dǎo)師指導(dǎo)下進(jìn)行的研究工作及取得的研究成果。除了文中特別加以標(biāo)注和致謝的地方外,論文中不包含其他人已經(jīng)發(fā)表或撰寫過的研究成果,也不包含為獲得揎婦堙基盤堂或其他教育機(jī)構(gòu)的學(xué)位或證書而使用過的材料。與我一同工作的同志對(duì)本研究所做的
2、任何貢獻(xiàn)均已在論文中作了明確的說明并表示謝意。學(xué)位論文作者簽名:簽字日期:年月日學(xué)位論文版權(quán)使用授權(quán)書本學(xué)位論文作者完全了解揎劌堙蓮盤堂有權(quán)保留并向國(guó)家有關(guān)部門或機(jī)構(gòu)送交本論文的復(fù)印件和磁盤,允許論文被查閱和借閱。本人授權(quán)立趟豎整盤塋可以將學(xué)位論文的全部或部分內(nèi)容編入有關(guān)數(shù)據(jù)庫進(jìn)行檢索和傳播,可以采用影印、縮印或掃描等復(fù)制手段保存、匯編學(xué)位論文。(保密的學(xué)位論文在解密后適用本授權(quán)書)學(xué)位論文作者簽名:導(dǎo)師簽名:簽字日期:年月日簽字日期:
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 順應(yīng)論視角下的英文動(dòng)畫片字幕翻譯——以《冰雪奇緣》的翻譯為例.pdf
- 電影《怪物史萊克》字幕翻譯之對(duì)比分析.pdf
- 從字幕翻譯看幽默效果的實(shí)現(xiàn)——以老友記為個(gè)案分析
- 順應(yīng)論指導(dǎo)下美劇摩登家庭的幽默字幕翻譯
- 從語境順應(yīng)論視角看影片《英雄》的字幕翻譯.pdf
- 順應(yīng)論指導(dǎo)下美劇《摩登家庭》的幽默字幕翻譯_16384.pdf
- 翻譯中的選擇與順應(yīng)——從順應(yīng)論視角看金陵十三釵的字幕翻譯
- 幽默的字幕翻譯:目的論視角下的破產(chǎn)姐妹案例研究
- 國(guó)產(chǎn)動(dòng)畫片中幽默表現(xiàn)的探討.pdf
- 從順應(yīng)論視角研究《瘋狂主婦》字幕翻譯.pdf
- 目的論視域下的英語情景喜劇幽默字幕翻譯研究
- 從目的論探究老友記的幽默字幕翻譯策略
- 從功能對(duì)等理論看老友記漢語字幕幽默翻譯
- 順應(yīng)論視角下《功夫熊貓3》的字幕翻譯.pdf
- 幽默的字幕翻譯:目的論視角下的《破產(chǎn)姐妹》案例研究_1876.pdf
- 功能對(duì)等理論視角下的《絕望主婦》字幕幽默翻譯研究.pdf
- 語境順應(yīng)論視角下電影字幕漢英翻譯研究.pdf
- 美國(guó)動(dòng)畫電影字幕中幽默臺(tái)詞的歸化翻譯策略研究
- 從“目的論”的角度看美國(guó)情景喜劇《老友記》的幽默字幕翻譯.pdf
- 目的論視域下的英語情景喜劇幽默字幕翻譯研究_7339.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論