已閱讀1頁,還剩91頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、IllllllllllllllllllllllllllllllHIY3216532分類號UDC密級公開暑哦≯產(chǎn)譬翻譯碩士研究報告電影《從你的全世界路過》字幕俄譯實踐報告申請人:學(xué)號:培養(yǎng)單位:學(xué)科專業(yè):研究方向:指導(dǎo)教師:完成日期:劉娜2150882俄語學(xué)院翻譯碩士俄語筆譯黃東晶教授2017年4月20曰中文摘要中文摘要作為文化傳播的“載體”,電影對文化交流起著不可忽視的作用。許多中國影片受到俄羅斯觀眾的喜愛,字幕俄譯的需求也越來越大。中
2、文電影字幕的俄譯不僅要求譯者具有良好的雙語修養(yǎng),譯者的文化底蘊也十分重要。本文以《從你的全世界路過》字幕俄譯為例,總結(jié)歸納出字幕翻譯和制作過程中的一些技巧和策略。本文第一章進(jìn)行了翻譯過程的描述,包括譯前準(zhǔn)備、工具使用、翻譯時間計劃和質(zhì)量控制;第二章總結(jié)了該電影字幕俄譯的翻譯技巧;第三章歸納了字幕制作過程中遇到的問題和處理方法;第四章概述了整個實踐過程所積累的經(jīng)驗和心得,希望本文整理出來的翻譯技巧及字幕處理方法能為中文電影字幕俄譯提供一些
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 從你的全世界路過
- 廣播,從你的全世界路過
- 《從你的全世界路過》經(jīng)典臺詞
- 《從你的全世界路過》角色游離與意旨回歸
- 這個秋天,從你的全世界跑過
- 釋“中興三明”_4647.pdf
- 《有你才幸福》字幕翻譯實踐報告.pdf
- 電影《后會無期》字幕翻譯的實踐報告.pdf
- 走過風(fēng)景,路過你——帶你看世界美景
- 凱特王妃,全世界都在為你縫嫁衣裳
- 全世界只想來傷害你(外一篇)
- 從此,不在路過你的路過(350字)
- 《人再囧途之泰囧》字幕俄譯心得.pdf
- 從改寫角度看電影字幕翻譯
- 全世界在觀看
- 【演講稿】【讀書征文】從此你不再是我的全世界
- 北途戶外俱樂部活動策劃書俄譯實踐報告.pdf
- 領(lǐng)導(dǎo)人發(fā)言稿翻譯實踐報告(俄譯漢).pdf
- 新加坡服務(wù)全世界
- 全世界是我們的家鄉(xiāng)
評論
0/150
提交評論