版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、本文從跨文化的角度出發(fā),對(duì)漢語(yǔ)作為第二外語(yǔ)教材的內(nèi)容進(jìn)行了比較分析。以中國(guó)和德國(guó)分別出版的兩部教材《跟我學(xué)漢語(yǔ)》(德語(yǔ)版)和《懂不懂》為例,對(duì)這兩本書(shū)進(jìn)行了描寫(xiě)、分析和整理。一、通過(guò)分析教材,了解兩部教材在編寫(xiě)模式上的基本特點(diǎn)。二、從跨文化的視角分析兩部教材,比較異同。三、比較兩者在方法和理念上的差別。
通過(guò)比較和分析,最后得出結(jié)論:第一,兩部教材在編寫(xiě)模式上有同有異。相同點(diǎn)在于它們都注重漢語(yǔ)知識(shí)的系統(tǒng)性和科學(xué)性,不同點(diǎn)是表現(xiàn)
2、漢語(yǔ)語(yǔ)法語(yǔ)音、中國(guó)文化的方式?!抖欢纷畲蟮奶攸c(diǎn)是能從德國(guó)人的角度去思考,它編寫(xiě)的模式符合德國(guó)外語(yǔ)教學(xué)的習(xí)慣,并能結(jié)合德國(guó)文化、德語(yǔ)語(yǔ)言的特點(diǎn)給使用者提出學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的建議和提示,該書(shū)的上述特點(diǎn)是《跟我學(xué)漢語(yǔ)》所缺乏的。
其次,在教材內(nèi)容的選擇安排上,兩書(shū)也是不同的?!抖欢氛n文以德國(guó)作為故事背景,是學(xué)習(xí)者置身在熟悉的環(huán)境中學(xué)習(xí)漢語(yǔ)。書(shū)中注重介紹中國(guó)國(guó)情等背景知識(shí),引入值得探討的材料來(lái)分析中國(guó)當(dāng)下的問(wèn)題。注重從不同層面來(lái)了解中
3、國(guó),推崇多元的”中國(guó)文化”。一定程度上消解了可能的偏見(jiàn)。《跟我學(xué)漢語(yǔ)》也能注意采用跨文化交際的場(chǎng)景,安排不同人之間的對(duì)話場(chǎng)景。引導(dǎo)學(xué)生思考實(shí)際交際中的情況。但是在介紹中國(guó)國(guó)情方面,《跟》沒(méi)有做出深入的描述或者注釋。對(duì)學(xué)習(xí)者可能的文化認(rèn)知難度預(yù)見(jiàn)不夠。
最后,在理念方面,第一,在跨文化交際學(xué)習(xí)的態(tài)度方面是不同的,《懂不懂》是將語(yǔ)言學(xué)習(xí)當(dāng)成跨文化交際的一部分:《跟我學(xué)漢語(yǔ)》更注重語(yǔ)言學(xué)習(xí),在語(yǔ)言的學(xué)習(xí)當(dāng)中強(qiáng)調(diào)實(shí)際的跨文化交際能力。
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 對(duì)外漢語(yǔ)中學(xué)教材比較研究——以《快樂(lè)漢語(yǔ)》和《跟我學(xué)漢語(yǔ)》為例.pdf
- 對(duì)亞美尼亞漢語(yǔ)教材對(duì)比研究——以《快樂(lè)漢語(yǔ)》和《跟我學(xué)漢語(yǔ)》為例.pdf
- 蒙古國(guó)漢語(yǔ)教材比較研究——以《快樂(lè)漢語(yǔ)》、《跟我學(xué)漢語(yǔ)》為例.pdf
- 圖示法在漢語(yǔ)國(guó)際教材中的運(yùn)用——以《跟我學(xué)漢語(yǔ)》為例.pdf
- 初級(jí)對(duì)外漢語(yǔ)教材中的“呢”——以《快樂(lè)漢語(yǔ)》、《跟我學(xué)漢語(yǔ)》和《新實(shí)用漢語(yǔ)課本》為例.pdf
- 初級(jí)漢語(yǔ)速成教材比較研究——以《漢語(yǔ)會(huì)話301句》、《跟我學(xué)漢語(yǔ)》為例.pdf
- 圖示法在漢語(yǔ)國(guó)際教材中的運(yùn)用——以《跟我學(xué)漢語(yǔ)》為例_9674.pdf
- 對(duì)外漢語(yǔ)教材《跟我學(xué)漢語(yǔ)》的應(yīng)用評(píng)析.pdf
- 對(duì)泰高中生漢語(yǔ)動(dòng)詞教學(xué)研究——以《跟我學(xué)漢語(yǔ)》教材為例.pdf
- 《跟我學(xué)漢語(yǔ)》和《快樂(lè)漢語(yǔ)》對(duì)比研究.pdf
- 作為第二語(yǔ)言教學(xué)的初級(jí)英漢語(yǔ)教材對(duì)比研究——以《新概念英語(yǔ)》和《跟我學(xué)漢語(yǔ)》為例.pdf
- 跟我學(xué)漢語(yǔ)教案
- 從跨文化角度分析對(duì)外漢語(yǔ)文化類(lèi)教材——以《中國(guó)概況》《漢語(yǔ)文化雙向教程》為例.pdf
- 《跟我學(xué)漢語(yǔ)》34課教案
- 對(duì)外漢語(yǔ)初級(jí)教材對(duì)比研究——以《新實(shí)用漢語(yǔ)課本》(韓國(guó)語(yǔ)版)和《跟我學(xué)漢語(yǔ)》(韓國(guó)語(yǔ)版)為例.pdf
- 《跟我學(xué)漢語(yǔ)》(第一冊(cè)英語(yǔ)版)教材分析.pdf
- 基于交際法的漢語(yǔ)口語(yǔ)教材的編纂研究——《跟我學(xué)Follow Me》與《交際漢語(yǔ)》比較分析.pdf
- 緬甸基礎(chǔ)漢語(yǔ)教材文化詞語(yǔ)分析研究——以《漢語(yǔ)》為例.pdf
- 從跨文化角度看喀麥隆漢語(yǔ)課堂——以馬魯阿大學(xué)漢語(yǔ)專(zhuān)業(yè)為例.pdf
- 作為跨文化傳播媒介的漢語(yǔ)文化教材研究
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論