留學生習得介詞“在”和“從”的偏誤分析——以英語為母語的學生為例.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩33頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、按照漢語語法的老傳統(tǒng),漢語詞類一般來說分為實詞和虛詞。實詞是指能單獨充當句法成分,意義實在,既有詞匯意義又有語法意義的一類詞。而不能充當句法成分、只有語法意義的就是虛詞。較與實詞來講,虛詞所占數(shù)量比例是比較小的,但是卻十分重要,因為在漢語中表示語法的主要的兩個手段就是語序和虛詞。介詞是虛詞的一種,漢語介詞是留學生普遍感到較難掌握且出錯較多的一類虛詞。能夠正確熟練掌握介詞的使用方法,對于提高留學生的語法能力至關重要,在對外漢語教學中也是教

2、學重點。本文以英語為母語的留學生使用介詞時出現(xiàn)的偏誤進行分析,針對學生使用頻率高和偏誤頻率高的一些常用的介詞“在”、“從”作為考察范圍,從語法功能上對這兩個介詞逐一細致描寫,運用偏誤分析理論和漢英對比分析的方法,找出并解釋介詞在語法功能上的共同點,然后對于各自不同的用法再做詳盡的解釋,通過這種方法來有效減少此類偏誤,希望對于對外漢語介詞教學方面提供自己的一點點幫助。本文通過自己在鄭州大學國際教育學院實習的教學經(jīng)歷,參閱了有關的學術論文資

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論