2023年全國碩士研究生考試考研英語一試題真題(含答案詳解+作文范文)_第1頁
已閱讀1頁,還剩48頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、口譯作為人類跨語言交際的橋梁,是一項多任務(wù)、高強(qiáng)度、需要譯員不斷做出決策和解決問題的實踐活動。它極具挑戰(zhàn)性,譯員需要在短時間內(nèi)在對源語言進(jìn)行聽辨理解與瞬時記憶的基礎(chǔ)上,重新構(gòu)建源語言信息,并以目標(biāo)語的形式將其輸出。這種情況下,就要求譯員對口譯過程中的聽辨理解過程及記憶過程非常重視,如果可以將兩者進(jìn)行梳理,分析這兩個過程中所存在的障礙,并提出切實的對策,可以使議員在口譯過程中達(dá)到事半功倍的效果,提高聽辨理解過程和記憶過程的效力。
 

2、  鑒于此,本文對英漢口譯的聽辨過程和記憶過程中出現(xiàn)的障礙進(jìn)行的查找、分析,根據(jù)實例并結(jié)合釋義理論、精力分配模式和圖式理論科學(xué)的論證這些障礙出現(xiàn)的原因,提出本文的創(chuàng)新點一記憶過程對聽辨理解的影響,進(jìn)而對這些障礙給予有針對性的對策,希望該研究對我國英語專業(yè)的英漢口譯教學(xué)和聽辨與記憶技能的培訓(xùn)具有一定的啟示意義。
   本文緒論部分主要介紹了本論題所研究的目的、意義,以及研究方法,并簡要介紹全文框架。本文第一章,以“文獻(xiàn)綜述”的形

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論