2023年全國碩士研究生考試考研英語一試題真題(含答案詳解+作文范文)_第1頁
已閱讀1頁,還剩44頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、近年來,隨著經(jīng)濟(jì)全球化和中國改革開放的迅速發(fā)展,商務(wù)英語翻譯在國際經(jīng)濟(jì)交往中的重要性日益凸顯。商務(wù)英語屬于特殊用途英語,因此商務(wù)英語翻譯與文學(xué)翻譯等其他翻譯形式有著很多不同之處,因此用傳統(tǒng)的翻譯理論指導(dǎo)商務(wù)英語翻譯存在很大的局限性。本文從功能的角度出發(fā),借鑒功能理論中所包含的目的論、交際翻譯理論和功能對等理論探討商務(wù)英語翻譯的功能性,同時(shí)結(jié)合大量商務(wù)英語翻譯實(shí)例,從詞匯、句法和語篇三個(gè)層次對商務(wù)英語的特點(diǎn)做出系統(tǒng)的分析,根據(jù)商務(wù)英語的特

2、點(diǎn)研究功能理論對商務(wù)英語翻譯的指導(dǎo)意義,并提出了一些具體的商務(wù)英語翻譯原則、策略和技巧。 文章可分為五個(gè)部分第一章闡述了翻譯的必要性以及國內(nèi)外商務(wù)英語翻譯的現(xiàn)狀。 通過對功能派翻譯理論的研究,作者總結(jié)出功能派翻譯理論以“譯文功能”為中心,提出譯者在整個(gè)翻譯過程中應(yīng)注重譯文在譯語語言環(huán)境中所預(yù)期達(dá)到的目的和交際功能。對于商務(wù)英語翻譯來說,譯者應(yīng)把原文在商務(wù)交往中所要達(dá)到的交際目的作為商務(wù)英語翻譯的核心標(biāo)準(zhǔn),在翻譯過程中找到

3、合適的方法使原文與譯文在功能上的對等從而達(dá)到交際目的。 第三章從詞匯、句法和語篇三個(gè)層次分析了商務(wù)文本的特點(diǎn)。從詞匯層次上看,商務(wù)英語翻譯使用了大量的專業(yè)術(shù)語、縮略語、合成語等,同時(shí)也借用了大量古詞語、外來詞語以及正式詞語,使其詞義準(zhǔn)確;從句法層次上看,商務(wù)英語采用了大量的固定句式以及套用句式;在商務(wù)合同文本中長句使用頻繁,且以陳述句為主,使合同表述完整,有邏輯性;在商務(wù)信函中句子短小精悍,使商務(wù)英語語言更加簡潔,在一定程度上減

4、少了誤譯。從語篇層次上看,格式固定、文體簡明、完整緊湊、正式是商務(wù)英語的鮮明特征。對商務(wù)文本特點(diǎn)的了解能夠使翻譯工作者從商務(wù)文本的特點(diǎn)出發(fā),針對每個(gè)層次的功能性進(jìn)行分析從而更好的進(jìn)行商務(wù)英語翻譯。 第四章是本文的重點(diǎn)部分,主要探討了商務(wù)翻譯理論與商務(wù)翻譯實(shí)踐的結(jié)合。在前兩章對功能理論的綜述和商務(wù)英語特點(diǎn)進(jìn)行系統(tǒng)分析的基礎(chǔ)上,本文作者從三種主要的功能翻譯理論角度研究了商務(wù)英語翻譯的功能性,闡述了功能翻譯理論可作為商務(wù)英語翻譯的合理

5、有效的指導(dǎo)理論。為了在商務(wù)英語翻譯中有效地達(dá)到原文本與目的文本的功能對等,作者提出了指導(dǎo)商務(wù)英語翻譯的兩個(gè)具體原則。在這些原則的指導(dǎo)下,本文作者結(jié)合了大量的實(shí)例具體說明了商務(wù)英語翻譯中的功能對等并且說明了重視功能對等在商務(wù)英語翻譯中的重要性。在功能翻譯理論的指導(dǎo)下,作者提出了一些商務(wù)英語翻譯的策略技巧,通過這些翻譯策略和技巧來解決商務(wù)翻譯中的具體問題,從而指導(dǎo)翻譯工作者進(jìn)行正確有效的商務(wù)翻譯。 第五部分為結(jié)論,總結(jié)了功能理論可以

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論