版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、本次翻譯實(shí)踐選取了『これならわかる油壓のトラブルシユ一テイング』(《如此這樣就能明白——液壓機(jī)的故障檢修》)這本書中的前兩章,主要對液壓機(jī)的管理和故障檢修進(jìn)行翻譯實(shí)踐。這篇文獻(xiàn)屬于典型的科技日語文獻(xiàn),其專業(yè)性強(qiáng),專業(yè)術(shù)語及外來語詞匯數(shù)量龐大,且句式結(jié)構(gòu)較復(fù)雜,被動句式較多,十分具有代表性。本文通過對機(jī)械類科技文本進(jìn)行研究總結(jié),并結(jié)合了筆者在學(xué)期間翻譯過的15萬字不同領(lǐng)域的科技類專利文獻(xiàn),旨在客觀、準(zhǔn)確、完整地呈現(xiàn)原文,總結(jié)翻譯過程中出現(xiàn)
2、的翻譯方法,找到準(zhǔn)確查詞的途徑,并制作專用術(shù)語表。
本實(shí)踐報告由四部分組成。第一部分為翻譯任務(wù)描述,主要介紹翻譯課題的內(nèi)容、翻譯目的與現(xiàn)狀分析;第二部分為任務(wù)過程介紹,譯前準(zhǔn)備包括分析國內(nèi)外文獻(xiàn)資料,選擇翻譯工具,并進(jìn)行信息型文本的文本分析,之后通譯全文并進(jìn)行兩次校對;第三部分為具體案例分析,主要介紹科技日語中常見的詞匯和機(jī)械方面的專用術(shù)語,以及運(yùn)用哪些翻譯方法進(jìn)行句子的翻譯;第四部分為實(shí)踐總結(jié),主要介紹筆者的不足和對翻譯工作
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 科技英語翻譯實(shí)踐報告以《船舶建造》漢譯實(shí)踐為例.pdf
- 英語科技文獻(xiàn)翻譯實(shí)踐報告.pdf
- 《以科學(xué)為中心的語言發(fā)展》(節(jié)選)翻譯實(shí)踐報告.pdf
- 關(guān)于《精益制造》(節(jié)選)的翻譯實(shí)踐報告.pdf
- 關(guān)于科技英語翻譯的實(shí)踐報告——以人機(jī)工程學(xué)文本為例.pdf
- 關(guān)于科技英語的翻譯實(shí)踐報告——信息和通訊技術(shù)翻譯為例.pdf
- 語義翻譯和交際翻譯指導(dǎo)下的傳記文學(xué)翻譯實(shí)踐報告——以《墨跡》(節(jié)選)為例.pdf
- 鐵路科技文獻(xiàn)翻譯的項目實(shí)踐報告——以中國鐵道科學(xué)研究院翻譯項目管理為例.pdf
- twelveyearsaslave節(jié)選翻譯實(shí)踐報告
- 功能學(xué)派理論指導(dǎo)下科技文獻(xiàn)漢英翻譯實(shí)踐報告——以《GBSS網(wǎng)絡(luò)共享》節(jié)選翻譯為例.pdf
- 字幕翻譯實(shí)踐報告——以《羋月傳》節(jié)選為例.pdf
- 《瑜伽》節(jié)選翻譯實(shí)踐報告.pdf
- 關(guān)于《液壓實(shí)用技術(shù)》的翻譯實(shí)踐報告.pdf
- 國王的恩典節(jié)選翻譯實(shí)踐報告
- 科技英語翻譯實(shí)踐報告——以《新科學(xué)家》為例.pdf
- 關(guān)于移動學(xué)習(xí)科技論文翻譯的實(shí)踐報告.pdf
- 機(jī)械外文翻譯---液壓機(jī)
- 信息工程類科技文本(節(jié)選)翻譯實(shí)踐報告.pdf
- 《滿族》(節(jié)選)翻譯實(shí)踐報告.pdf
- 翻譯實(shí)踐報告——以關(guān)于日本歌謠曲的相關(guān)著作翻譯為例
評論
0/150
提交評論