版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、語(yǔ)料庫(kù)翻譯研究是20世紀(jì)90年代興起的全新的研究范式。近年來(lái)許多學(xué)者在這一領(lǐng)域?qū)Ψg語(yǔ)言從詞匯,句法,語(yǔ)篇結(jié)構(gòu)等角度做了一系列相關(guān)研究,發(fā)現(xiàn)了翻譯語(yǔ)言區(qū)別于源語(yǔ)言的普遍特征。詞串對(duì)語(yǔ)言的流利度有直接影響,對(duì)語(yǔ)言的地道性也起著關(guān)鍵作用。本文從詞串角度入手,對(duì)翻譯英語(yǔ)和非翻譯英語(yǔ)中四字詞串的使用特征進(jìn)行對(duì)比分析,以期發(fā)現(xiàn)翻譯語(yǔ)言區(qū)別于非翻譯語(yǔ)言的更多特點(diǎn),幫助譯者更好的理解和使用詞串,提高翻譯水平和質(zhì)量。
本研究自建了翻譯英語(yǔ)
2、和非翻譯英語(yǔ)兩個(gè)可比語(yǔ)料庫(kù)進(jìn)行了對(duì)比研究。借助Wordsmith軟件提取、統(tǒng)計(jì)出兩個(gè)語(yǔ)料庫(kù)中的四字詞串,并進(jìn)行定量分析。然后基于Biber的分類標(biāo)準(zhǔn),將所提取出來(lái)的詞串從結(jié)構(gòu)和功能兩個(gè)層面進(jìn)行分類,通過(guò)定性分析,找出翻譯英語(yǔ)與非翻譯英語(yǔ)中詞串使用的差異。
本研究結(jié)果證實(shí)了兩個(gè)理論:(1)與翻譯英語(yǔ)相比,非翻譯英語(yǔ)在四字詞串的使用上更具有多樣性;(2)翻譯英語(yǔ)傾向于過(guò)多使用少數(shù)高頻詞串。本研究發(fā)現(xiàn)除了使用密度和頻率上的差異,
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 翻譯英語(yǔ)與非翻譯英語(yǔ)在搭配使用上的對(duì)比研究.pdf
- 英語(yǔ)翻譯中詞的翻譯技巧
- 非英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生英語(yǔ)寫(xiě)作中詞塊使用情況的研究.pdf
- 基于語(yǔ)料庫(kù)的學(xué)術(shù)論文摘要中詞串使用特征研究.pdf
- 烏魯木齊高校英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生英語(yǔ)學(xué)習(xí)中翻譯使用觀念及翻譯使用策略研究.pdf
- 英漢法律文本中詞匯銜接對(duì)比與翻譯.pdf
- 非英語(yǔ)專業(yè)優(yōu)差等生英語(yǔ)閱讀策略使用的對(duì)比研究.pdf
- 新聞?dòng)⒄Z(yǔ)的語(yǔ)言特征與翻譯策略
- 非英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生英語(yǔ)寫(xiě)作中詞匯負(fù)遷移的研究.pdf
- 英語(yǔ)與非英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生交際意愿對(duì)比研究.pdf
- 英語(yǔ)新聞翻譯的特征探析
- 基于語(yǔ)料庫(kù)的海事英語(yǔ)詞串特征研究.pdf
- 旅游英語(yǔ)的語(yǔ)言特征與翻譯策略探討
- 通俗科技英語(yǔ)的特征及其翻譯.pdf
- 從主位推進(jìn)角度對(duì)比研究漢英語(yǔ)篇翻譯.pdf
- 商務(wù)英語(yǔ)的特征與翻譯畢業(yè)論文
- 英語(yǔ)電視劇越獄字幕翻譯技巧對(duì)比研究
- 吳歌與英語(yǔ)民謠的對(duì)比研究及吳歌的翻譯.pdf
- 高中英語(yǔ)寫(xiě)作中詞塊使用的調(diào)查研究.pdf
- 英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論