版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、分類號:____________密級:______________UDC:____________單位代碼:______________碩士學(xué)位論文碩士學(xué)位論文論文題目:口譯學(xué)員漢英交傳過程語境構(gòu)建障礙的實(shí)證研究學(xué)號:_________________________姓名:_________________________專業(yè)名稱:_________________________學(xué)院:_________________________
2、指導(dǎo)教師:___________________________________________________________________________論文提交日期:2014年1月13日張育116461111051003英語語言文學(xué)外語學(xué)院寧波大學(xué)寧波大學(xué)口譯學(xué)員漢英交傳過程語境構(gòu)建障礙的實(shí)證研究口譯學(xué)員漢英交傳過程語境構(gòu)建障礙的實(shí)證研究張育張育諶莉文教授AThesisSubmittedtoNingboUniversityfth
3、eMaster’sDegreeAnEmpiricalStudyoftheInfluenceofContextConstructionBarriersonCEConsecutiveInterpretingoftheInterpretingTraineesCidate:ZhangYuSupervis:ProfessChenLiwenFacultyofFeignLanguagesNingboUniversityNingbo315211Zhej
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 四字格隱喻漢英交傳過程的跨域映射研究.pdf
- 四字格隱喻漢英交傳過程的跨域映射研究_8129.pdf
- 關(guān)聯(lián)理論視角下的交傳過程分析.pdf
- 順應(yīng)論指導(dǎo)下的交傳過程研究——以第五屆全國口譯大賽現(xiàn)場交傳為例.pdf
- 漢英交替口譯語境中的邏輯重構(gòu).pdf
- 漢英交傳意圖讀取實(shí)證研究.pdf
- 英漢漢英口譯中短期記憶的實(shí)證研究.pdf
- 漢英交傳意圖讀取實(shí)證研究_12672.pdf
- 漢英口譯策略研究.pdf
- 口譯過程中的聽力障礙.pdf
- 2015兩會中外記者會模擬口譯實(shí)踐報告——語境順應(yīng)理論在漢英交傳中的應(yīng)用.pdf
- 漢英交傳口譯輸出邏輯缺失的原因——以“商業(yè)地產(chǎn)的困境”模擬會議漢英交傳為例_8326.pdf
- 漢英交替?zhèn)髯g中學(xué)生譯員數(shù)字口譯的實(shí)證研究.pdf
- 漢英交傳中口語性-書面性偏移現(xiàn)象的實(shí)證研究.pdf
- 試論口譯過程中語境的動態(tài)順應(yīng)
- 漢英導(dǎo)游口譯中的跨文化交際障礙及應(yīng)對策略——以沈陽大帥府漢英導(dǎo)游口譯實(shí)踐為例.pdf
- 基于“圖式理論”的文化負(fù)載詞漢英口譯的實(shí)證研究.pdf
- “番茄的現(xiàn)狀和發(fā)展趨勢”講座漢英交傳口譯實(shí)踐報告.pdf
- 語言簡潔性策略在漢英會議口譯中的實(shí)證研究.pdf
- 漢英導(dǎo)游口譯中的跨文化交際障礙及應(yīng)對策略——以沈陽大帥府漢英導(dǎo)游口譯實(shí)踐為例_766.pdf
評論
0/150
提交評論