

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、廣告作為推銷商品,促進(jìn)消費(fèi)的理想媒介,其語言優(yōu)美、詼諧,蘊(yùn)含著很高的藝術(shù)性和審美性。廣告商通常借助修辭等手段來增加廣告的吸引力,給讀者留下深刻印象。雙關(guān)作為廣告中最常見的修辭手段之一,借用詞的多義,同音或近音的條件,在一定的語言環(huán)境中,有意賦予廣告雙重意義,言在此而意在彼。語言幽默風(fēng)趣,簡潔凝練,在娛樂讀者的同時(shí)刺激消費(fèi),進(jìn)而增加銷售,獲取利潤。因此,雙關(guān)一直備受廣告商的青睞。
由于英漢兩種語言隸屬于不同的語言體系以及東西方文
2、化的顯著差異,雙關(guān)語的可譯與不可譯問題一直是翻譯界爭論不休的問題。諸多學(xué)者從社會(huì)符號(hào)學(xué),功能對(duì)等理論,語用學(xué)等角度對(duì)雙關(guān)語進(jìn)行了解讀,對(duì)其翻譯做了深入的探討,積累了大量成果。
本文擬從接受美學(xué)的角度來探討廣告英語中雙關(guān)語的翻譯。接受美學(xué)提出了走向讀者的口號(hào),打破了長期以來以文本為中心的研究束縛,重視讀者,將讀者的接受放在首要位置加以考慮,這與廣告的目的不謀而合。因此,接受美學(xué)賦予了廣告雙關(guān)語翻譯研究新的生命,對(duì)廣告雙關(guān)語的研究
3、具有很大的可行性和指導(dǎo)性。
為了提高雙關(guān)語可譯度,本文立足于接受美學(xué)理論及其主要概念——“文本的不確定性”,“讀者的主體作用”和“期待視野和審美距離”,在其指導(dǎo)下并結(jié)合具體的例證對(duì)廣告雙關(guān)語的翻譯過程進(jìn)行了解讀。由此得出結(jié)論:在雙關(guān)語翻譯中,譯者做為特殊的讀者,首先帶著自己的期待視野對(duì)雙關(guān)進(jìn)行解讀,然后對(duì)目的語讀者的文化認(rèn)知,語言習(xí)慣,期待視野,審美體驗(yàn)進(jìn)行關(guān)照,保持適當(dāng)?shù)膶徝谰嚯x,在目的語中重現(xiàn)或者創(chuàng)造同樣的修辭效果,以此提
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 接受美學(xué)視角下的英語雙關(guān)語翻譯.pdf
- 廣告英語中的雙關(guān)語--廣告英語雙關(guān)語的語用學(xué)分析.pdf
- 論英語廣告中雙關(guān)語的翻譯
- 目的論視角下廣告英語中雙關(guān)語翻譯的探討.pdf
- 從關(guān)聯(lián)理論視角探討英語廣告雙關(guān)語翻譯.pdf
- 論英語廣告中雙關(guān)語的翻譯策略
- 廣告英語中的雙關(guān)語—運(yùn)用語用學(xué)方法對(duì)廣告英語中雙關(guān)語的研究.pdf
- 關(guān)聯(lián)理論視角下英語廣告雙關(guān)語的理解研究.pdf
- 接受美學(xué)視角下的愛麗絲漫游奇境兩中譯本雙關(guān)語翻譯的研究
- 廣告英語中雙關(guān)語的語用功能外文翻譯
- 英語廣告中雙關(guān)語的運(yùn)用技巧
- 雙關(guān)語及其翻譯.pdf
- 從delabastita雙關(guān)語翻譯理論看英語雙關(guān)語的翻譯策略
- 廣告英語中雙關(guān)語的語用功能及其翻譯英語論文
- 英漢廣告中的雙關(guān)語——關(guān)聯(lián)理論視角.pdf
- 接受美學(xué)視角下的《愛麗絲漫游奇境》兩中譯本雙關(guān)語翻譯的研究_17190.pdf
- 論廣告中雙關(guān)語的作用
- 從概念整合角度分析英語廣告中雙關(guān)語的翻譯.pdf
- 廣告語篇中的雙關(guān)語翻譯策略
- 雙關(guān)語在廣告英語中的語用分析.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論