基于信息依存語言模型的英漢被動結(jié)構(gòu)對比研究.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩82頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、被動結(jié)構(gòu)簡單來說就是主語為受事的句子。被動結(jié)構(gòu)作為在英語和漢語中廣泛應(yīng)用的句法結(jié)構(gòu),一直是語言學(xué)研究中的重要課題。學(xué)界關(guān)于被動結(jié)構(gòu)的研究成果十分豐富,但在不同語種間對被動結(jié)構(gòu)的差異進(jìn)行深入的比較研究尚不多見。不同語種間的被動結(jié)構(gòu)形式不同,即使在同一語種內(nèi)部,表達(dá)被動含義的結(jié)構(gòu)也有不同的表現(xiàn)形式,以現(xiàn)代漢語被動結(jié)構(gòu)來說,除了規(guī)范的被動結(jié)構(gòu)外,還有其他類型的如無標(biāo)記被動結(jié)構(gòu),被動結(jié)構(gòu)中保留賓語的現(xiàn)象,“被……給”結(jié)構(gòu),“被”后的名詞短語不是

2、謂語動詞的施事的被動結(jié)構(gòu)以及施事主語被字結(jié)構(gòu)等。而英語中除了“be+V-en”被動結(jié)構(gòu)外還有“get+V-en”被動結(jié)構(gòu)以及其他類型的被動結(jié)構(gòu)。因此對英漢被動結(jié)構(gòu)的對比研究需要借助一個具有普適性的理論統(tǒng)一描述,這樣的對比才會有可比性。本研究嘗試以一種新的形式化語言模型——信息依存語言模型為理論工具,剖析現(xiàn)代漢語和英語被動結(jié)構(gòu)的句法形式,并進(jìn)行語法、語義、語用層面的比較研究,以探索現(xiàn)代漢語和英語被動結(jié)構(gòu)的共性與差異,能夠在實(shí)踐上為語料庫的

3、建設(shè)提供一定的參考價值。
  信息依存語言模型由李良炎(2009)提出,是以認(rèn)知語法(CG)的基本原理為指導(dǎo),在融合短語結(jié)構(gòu)語法(PSG)和依存語法(DG)基本結(jié)構(gòu)的基礎(chǔ)上創(chuàng)建的一種面向語料庫建設(shè)的形式化句法理論。該理論雖然具有形式化特點(diǎn),但由于強(qiáng)調(diào)句法形式化必須符合語言的基本認(rèn)知結(jié)構(gòu),因此也可以用于指導(dǎo)語言分析。
  通過研究發(fā)現(xiàn):漢語中規(guī)范的被動結(jié)構(gòu)與英語被動結(jié)構(gòu)在生成過程中都是通過標(biāo)準(zhǔn)句素的嵌套以及語素的省略實(shí)現(xiàn)的。其

4、中漢語被動結(jié)構(gòu)中“被”表示受到某種影響,可以是一個事件或狀態(tài)受到另一事件或狀態(tài)的影響,也可以是一個主體受到與之相關(guān)的某事件或狀態(tài)的影響。英語被動結(jié)構(gòu)通過“be/get+V-en”形式表達(dá)了某種影響。通過對比分析英漢被動結(jié)構(gòu)的共性和差異主要表現(xiàn)在以下三個方面。在句法上二者通過句素的嵌套以及相關(guān)語素的省略實(shí)現(xiàn),在語料庫中調(diào)查發(fā)現(xiàn)有施事出現(xiàn)的被動結(jié)構(gòu)占的比重較小。不同之處在于以下三點(diǎn)。首先由于漢語自身的特點(diǎn),被動結(jié)構(gòu)相對于英語有其多樣性,表現(xiàn)

5、出較高的能產(chǎn)性。其次英漢有施事出現(xiàn)的被動結(jié)構(gòu)中的標(biāo)準(zhǔn)句素的數(shù)量不同,漢語中有兩個標(biāo)準(zhǔn)句素,英語有三個標(biāo)準(zhǔn)句素,在結(jié)構(gòu)的生成過程中的操作有細(xì)微差別。最后表達(dá)完整的被動含義的結(jié)構(gòu)有差異。漢語用“O<[被>V]”而英語使用“O<[be>V-en]”和“be<[by>S]”表達(dá)完整的被動含義。語義上,句素的嵌套等操作改變了句子的焦點(diǎn)結(jié)構(gòu),導(dǎo)致所述重點(diǎn)與其主動結(jié)構(gòu)不同。通過對語料的語義色彩進(jìn)行確定發(fā)現(xiàn)漢語中的帶有貶義的,不愉快的被動結(jié)構(gòu)所占比例明

6、顯高于英語的。在語用效果上,被動結(jié)構(gòu)的生成改變了焦點(diǎn)結(jié)構(gòu),實(shí)現(xiàn)其語塊價值。當(dāng)施事短語出現(xiàn)時,二者的焦點(diǎn)序列存在差異,漢語的焦點(diǎn)序列為“施事→行為”,英語的焦點(diǎn)序列為“行為狀態(tài)→施事”,從而導(dǎo)致二者在語言具體使用中重點(diǎn)的不同。
  全文共分五章。第一章介紹本研究的動機(jī)與研究的主要問題,其理論及實(shí)踐意義所在,所采用的方法,數(shù)據(jù)來源以及本文的組織結(jié)構(gòu)。第二章從句法,語義語用、認(rèn)知以及英漢對比方面回顧了前人關(guān)于英漢被動結(jié)構(gòu)的研究。第三章為

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論