版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、名短吠學(xué)碩士學(xué)位論文關(guān)聯(lián)理論對(duì)翻譯現(xiàn)象的解釋ARdevanceTh∞r(nóng)eIicAccountofTransIation姓名學(xué)科專業(yè)研究方向指導(dǎo)教師完成時(shí)間茆東蓮?fù)鈬?guó)語言學(xué)廈應(yīng)用語言學(xué)翻譯張喁2005年5月Acl‘IIowledgementsF越andfbrcmost,1wouldliket0thalll(mysupeⅣisorProfessorZhangMing,Whohndlyal尹reedtobemyacademicsupervis
2、orandhaso丘bredmevaluableinstnJctionsandadviceIamalsogrea廿yindebtedtorespectablePmfessorZhouFangzhu,whoseinspiringaIldimpressiVelectllresontrallslationstudiesandinsi曲鋤lsuggestionshave掣eatlyhelpedtoshapet11istllesisLike麗se
3、,Ianlde印ly伊ate削toProfessorZhuYue,whoseinterestinglectIlreshavepmVokedmyiIltcrcstinlinguisticsalldusheredmeintoⅡlewoIldc血lstIldyofrelevancetheoryMyhearty也anks、】l,imouteXc印tionafcgiventoallthcteacherSwbohavetau曲tmeinmeEI培l(xiāng)
4、ishdepartmentof加山試u血VersitiywithoutⅡ1eireIllighteninglecturesonlinguistics,lit咖andtransl撕on,IcouldnevcrbeabletoconductmyownstudiesinthisthesisFinally,VerySpecial也anksgo’tomydearhuSb姐d,DengQIlallslli,whobaSconsistentlysup
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 關(guān)聯(lián)理論對(duì)翻譯的解釋力.pdf
- 論關(guān)聯(lián)理論對(duì)翻譯行為的解釋力.pdf
- 關(guān)聯(lián)翻譯理論的解釋力.pdf
- 關(guān)聯(lián)理論對(duì)詩歌翻譯的解釋力:詩學(xué)評(píng)析.pdf
- 關(guān)聯(lián)理論對(duì)翻譯的啟示.pdf
- FDI理論對(duì)西部相關(guān)經(jīng)濟(jì)現(xiàn)象的解釋分析.pdf
- 關(guān)聯(lián)理論及其對(duì)語篇連貫的解釋力.pdf
- 關(guān)聯(lián)理論對(duì)語法隱喻中名詞化的解釋力.pdf
- 關(guān)聯(lián)理論對(duì)科技文體翻譯的啟示.pdf
- 關(guān)聯(lián)理論框架下的模糊語言現(xiàn)象.pdf
- 關(guān)聯(lián)理論對(duì)廣告及其翻譯的詮釋力.pdf
- 從《雷雨》英譯本看關(guān)聯(lián)理論對(duì)文化語境翻譯的解釋力.pdf
- 關(guān)聯(lián)理論對(duì)文學(xué)翻譯中風(fēng)格傳譯、文化缺省及策略選擇的解釋
- 概念合成理論及其對(duì)翻譯過程的解釋力.pdf
- 對(duì)洛麗塔風(fēng)格的現(xiàn)象學(xué)解釋
- 產(chǎn)業(yè)規(guī)制重構(gòu)現(xiàn)象的一種理論解釋.pdf
- 關(guān)聯(lián)理論與戲劇翻譯.pdf
- 順應(yīng)-關(guān)聯(lián)模式對(duì)教師話語的解釋力.pdf
- 關(guān)聯(lián)理論與廣告翻譯.pdf
- 關(guān)聯(lián)理論與文學(xué)翻譯.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論