2023年全國碩士研究生考試考研英語一試題真題(含答案詳解+作文范文)_第1頁
已閱讀1頁,還剩60頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、本文以語用學中的合作原則作為指導原則,通過對合作原則的分析,在研究外貿函電特點的基礎上,以外貿函電翻譯(英漢翻譯)為研究依據,探討了如何將合作原則用于指導外貿函電翻譯的問題。通過研究可以看出,合作原則的理論與外貿函電的特點是融合的,用合作原則指導外貿函電翻譯是適合的。與以往的翻譯相比,在該原則指導下的外貿函電翻譯能更好地體現(xiàn)函電發(fā)出者的意圖,同時亦能更好地便于函電接收者理解,從而能更好地便于貿易雙方的交流,促進業(yè)務合作與往來。
 

2、 本文的選題原因主要有兩點,與中國外貿的發(fā)展及筆者的工作經歷有著緊密聯(lián)系。隨著中國的改革開放的進一步發(fā)展,外貿在國民經濟中的地位亦隨之加重。中國的外貿體制也隨之發(fā)生了巨大的變化,外貿公司進出口權的資格由原來的審批制改為現(xiàn)在的登記制,這就使得外貿公司的數量急劇增加,從事外貿工作的人員數量也相應地與之劇增,對外貿函電翻譯的要求也隨之提出了新的要求。外貿函電是外貿工作中的一個非常重要的環(huán)節(jié),外貿工作中大部分業(yè)務往來主要以函電為主。能否譯好函電

3、將會對業(yè)務的是否成交產生直接影響,這是選題的主要原因之一;筆者多年的外貿工作經驗是選擇此課題的又一原因。多年的該領域的工作經驗能為這項研究提供一定的幫助和支持。
  全文分為六個部分,含引言和結論部分。
  引言部分主要談及了選題的背景,意義,創(chuàng)新點,研究問題,過程及數據收集等。
  論文的第一章為文獻綜述。在這部分中,筆者主要對以往該領域的相關研究做了簡要回顧與梳理。主要包括外貿函電的定義,國內外相關的研究等內容。在

4、分析梳理先前研究的情況后,筆者提出了本文的研究問題,即在新情況下,如何將合作原則用于外貿函電翻譯,以該原則作為指導外貿函電翻譯的理論規(guī)則,從而更好地做好外貿函電翻譯工作,為外貿經濟發(fā)展提供借鑒和幫助。
  論文的第二章為研究理論及理論框架。該部分為解決上部分提出的問題的第一步,也就是選定解決問題的指導理論。在這章中,筆者主要探討了合作原則的背景、內容及意義等。通過該部分的研究,為下文的研究做了理論方面的準備。
  論文的第三

5、章主要研究了外貿函電的特點,主要內容包括詞類,句型,篇章等方面的特點,通過對該部分內容的研究,可以看出,外貿函電的特點決定了外貿函電的翻譯需要合作原則的指導,同時將合作原則用于指導外貿函電翻譯,能更利于該工作的進行。
  論文的第四章為該論文的核心部分。此章主要研究了如何在合作原則的指導下更好地搞好外貿函電翻譯,主要內容包括翻譯的概念,標準,合作原則的各個原則的內容及應用等。通過對比各種翻譯標準,不難看出,各種原則有其長處與短處,

6、具體到外貿函電翻譯方面而言,合作原則是最佳指導原則;在合作原則應用于外貿函電翻譯部分,筆者主要是通過對比的方式進行了探討,一種翻譯模式是不遵循該原則的翻譯,另一種模式則是遵循該原則的指導,通過兩種模式下的譯文的對比,不難發(fā)現(xiàn),在合作原則指導下的翻譯更能較好地傳遞源語言的意圖,利于目標語的接受者的理解,進而能便于外貿業(yè)務的交流溝通,促進業(yè)務的成交。
  結論部分,通過研究外貿函電的特點,合作原則,及將二者的結合,可以看出,將合作原則

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論