釋意理論指導下的同傳信息重組策略分析——以“美國政治體系”同傳實踐為例.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩48頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領

文檔簡介

1、當今社會中,國際交往日漸頻繁,口譯也成為了跨文化交流中必不可少的部分??谧g中的同聲傳譯因其對信息的傳遞高效而被廣泛應用于國際會議中。如何高質(zhì)量同聲傳譯成為一個值得研究的課題??谧g的要旨在于“意”的傳遞。同聲傳譯尤其強調(diào)在有限的時間內(nèi)完成信息準確傳遞。因此,釋意理論對同聲傳譯的指導尤為契合。
  本報告首先對釋意理論進行介紹。釋意理論認為,譯員的核心任務是聽取原語信息,抓住所要表達的意義實質(zhì),脫離原語語言外殼地將其表達出來。其次,分

2、析了釋意理論在信息重組策略中的應用。主要從邏輯梳理、信息增添、信息刪減以及語序調(diào)整四個方面對本次口譯實踐進行闡釋。邏輯梳理是信息有效傳遞的前提,是信息重組的基本步驟。信息增添是針對此次文本某些部分在同聲傳譯中適時切分,做必要的信息增添。同時,在原語冗余的情況下,對信息進行刪減。語序調(diào)整是從英漢兩種語言特點出發(fā),在翻譯時將部分或全部信息內(nèi)容根據(jù)語言特點對先后順序做語言性調(diào)整。
  本報告共分四章。第一章為任務描述,包括任務背景及材料

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論