2023年全國碩士研究生考試考研英語一試題真題(含答案詳解+作文范文)_第1頁
已閱讀1頁,還剩70頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、《論語》主要記述了孔子及其弟子的言行,共二十篇,內(nèi)容涉及到政治、文化、倫理、教育、宗教等方面,比較集中地反映了孔子的思想,是研究孔子和儒家思想的可靠資料?!墩撜Z》所表達的“仁”、“禮”、“孝悌”、“德”、“信”、“君子”等道德準(zhǔn)則體現(xiàn)了中華民族的精神,在中國的歷史上產(chǎn)生了重要而深遠(yuǎn)的影響。它蘊藏的豐富的人生智慧對現(xiàn)代中國及世界人民都具有重要的啟示意義。
  作為中華文化的象征,《論語》已被翻譯成多種文字并在各個國家傳播,其中里雅各

2、與辜鴻銘的譯本廣為大家所熟悉。里雅各是近代英國蘇格蘭著名的傳教士和漢學(xué)家。他系統(tǒng)研究并翻譯了許多中國典籍,其主要目的仍然是傳教。另一方面,作為中國傳統(tǒng)文化的捍衛(wèi)者辜鴻銘則力圖通過翻譯《論語》改變西方人對中國及中國人錯誤的態(tài)度及觀念,讓西方人真正理解中華文明。
  本文采用的是接受美學(xué)這一理論。其代表人物為德國康茨坦斯學(xué)派的姚斯和伊瑟爾。此理論以闡釋學(xué)和現(xiàn)象學(xué)為基礎(chǔ),強調(diào)讀者在文學(xué)接受過程中的作用。二十世紀(jì)八十年代隨著這一理論的傳入

3、,我國一些學(xué)者開始將之運用于翻譯研究領(lǐng)域。翻譯的過程相當(dāng)于再創(chuàng)作的過程。譯者根據(jù)自己的經(jīng)驗與體會來解讀源語讀本,并在翻譯過程中考慮到讀者的審美經(jīng)驗、文化程度、生活經(jīng)歷等方面,以滿足讀者的“期待視野”。
  本文對中西兩個譯本中的關(guān)鍵術(shù)語和一些具有文化概念的詞語進行對比分析。里雅各采取逐字逐句的翻譯,并提供了詳細(xì)的注釋。辜鴻銘主要通過概括大意來傳達《論語》的主題思想。通過闡述里雅各與辜鴻銘對“期待視野”的處理,討論其各自的翻譯特色以

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論