《商務英語翻譯》課程模塊化教學內(nèi)容的探索_第1頁
已閱讀1頁,還剩3頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、<p>  《商務英語翻譯》課程模塊化教學內(nèi)容的探索</p><p>  【摘要】圍繞商務助理兼商務翻譯的崗位職責展開,以學生未來就業(yè)崗位上的典型翻譯工作任務為基點,對《商務英語翻譯》課程進行完整的課程整體和教學單元設計。以適應職業(yè)崗位實際工作需求為目標,設計對外商務宣傳和對外商務交流兩大翻譯模塊,對課程的教學內(nèi)容進行改革。 </p><p>  【關鍵詞】《商務英語翻譯》 模塊

2、化 教學內(nèi)容 </p><p>  《商務英語翻譯》課程是商務英語專業(yè)的主干課程,涵蓋了一般對外商務推廣及商務交往中所涉及的基本商務文本類型。針對目前《商務英語翻譯》課程教材內(nèi)容沒有形成模塊,部分內(nèi)容選用不夠合理,沒有配套的學習資源等情況,課程組邀請行業(yè)專家參與修改教學內(nèi)容。通過綜合考慮商務英語專業(yè)的人才培養(yǎng)方向、培養(yǎng)目標、生源基礎等條件,主要圍繞商務助理兼商務翻譯的崗位職責展開,以學生未來就業(yè)崗位上的典型翻譯工

3、作任務為基點,對《商務英語翻譯》課程進行完整的課程整體和教學單元設計。以適應職業(yè)崗位實際工作需求為目標,將傳統(tǒng)的教學內(nèi)容進行整合與提煉,剔除與商務情境無關的內(nèi)容,大量搜集和引入商務英語真實語料,緊緊圍繞企業(yè)翻譯工作任務選取文本體裁與類型。在內(nèi)容上,構建了基于商務翻譯工作任務的項目驅(qū)動的模塊化課程體系,設置了包括名片、商標、公司簡介、產(chǎn)品說明書、廣告、公關致辭、商務信函與商務報告等典型項目內(nèi)容,并將其分解為對外商務宣傳及對外商務交流兩大翻

4、譯模塊。其中對外商務宣傳翻譯模塊分為商務名片、商標、公司介紹、產(chǎn)品說明書、商務廣告和公關文稿六個項目內(nèi)容。對外商務交流翻譯模塊分為商務合同、商務單證、商務信函和商務報告四個項目內(nèi)容</p><p>  一、對外商務宣傳模塊教學內(nèi)容 </p><p>  在對外商務宣傳翻譯模塊中,商務名片項目以名片的基本知識,名片的使用,名片禮儀,名片的語言特點及翻譯技巧為相關支撐知識;實現(xiàn)能夠掌握商務名片

5、的語言特點,能夠運用翻譯技巧將名片進行英漢對譯的能力目標。商標項目以商標翻譯的語言文化差異,商標的語言特點,外來詞語的翻譯方法為相關支撐知識;實現(xiàn)能夠解讀商標翻譯中的語言及文化差異,能夠運用音譯、意譯、音意結合等方法將商標進行英漢對譯的能力目標。公司介紹項目以公司介紹的文體風格,語言特點,直譯及意譯的翻譯方法為相關支撐知識;實現(xiàn)能夠正確解讀英文公司介紹,能夠?qū)⒑唵喂窘榻B進行英漢對譯的能力目標。產(chǎn)品說明書項目以各種不同題材產(chǎn)品說明書的內(nèi)

6、容要素,篇章結構,語言特點,分句、合句的翻譯方法為相關支撐知識;實現(xiàn)能夠歸納產(chǎn)品說明書的內(nèi)容構成及語言特點,能熟練運用英語產(chǎn)品說明書的常用句型,能將常見產(chǎn)品說明書進行英漢對譯的能力目標。商務廣告項目以廣告翻譯的文體風格,語言特點,廣告翻譯的基本策略及技巧為相關支撐知識;實現(xiàn)能夠辨識中英文廣告詞的用詞、句法及修辭特征,能夠認知文化差異對英漢廣告詞的影響,能夠初步進行簡單廣告的英漢對譯的能力目標。公關文稿項目以公關文稿的基</p>

7、;<p>  二、對外商務交流模塊教學內(nèi)容 </p><p>  在對外商務交流翻譯模塊中,商務合同項目以商務合同的分類,主要構成要素,合同用語,長句的翻譯要領為相關支撐知識;實現(xiàn)能夠正確翻譯商務合同中的常用術語和句式,能簡單翻譯英文商務合同、協(xié)議書、確認書、備忘錄等常見合同文本的能力目標。商務單證項目以商務單證的基本類別,單證語言的程式化特點,省略法及單證舊體詞的翻譯方法為相關支撐知識;實現(xiàn)能夠正

8、確將單證進行分類,能正確解讀常見的商務單證條款內(nèi)容,能夠初步進行商務單證固定套語的英漢對譯的能力目標。商務信函項目以商務信函的基本格式,文體風格,常用句型,定語從句的翻譯方法為相關支撐知識;實現(xiàn)能夠正確解讀簡短的英文商務信函,能夠?qū)⒁话闵虅招藕械某S镁湫图疤渍Z漢譯英的能力目標。商務報告項目以商務報告的基本類別,文體風格,常用句型,狀語從句的翻譯方法為相關支撐知識;實現(xiàn)能夠正確解讀幾種常見的英文商務報告,能夠?qū)⒁话闵虅蘸唸笾械某S镁湫图?/p>

9、套語漢譯英的能力目標。 </p><p>  《商務英語翻譯》課程建設將依托商務英語系專業(yè)建設,進一步加大和深化課程改革,探索能夠切實提高學生職業(yè)能力的行之有效的教學內(nèi)容,為《商務英語翻譯》課程教學大綱的修訂提供科學依據(jù),為實現(xiàn)商務英語專業(yè)人才培養(yǎng)目標發(fā)揮支撐作用。通過提高課程教學水平,來滿足涉外商務職業(yè)崗位所需的復合型、應用型人才。目前,《商務英語翻譯》課程教學內(nèi)容的改革已經(jīng)取得了一定的進展,但如何在典型翻譯工

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論