2023年全國(guó)碩士研究生考試考研英語(yǔ)一試題真題(含答案詳解+作文范文)_第1頁(yè)
已閱讀1頁(yè),還剩8頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、漢譯英短文翻譯1近年來(lái),中國(guó)城市化進(jìn)人加速階段,取得了極大的成就,同時(shí)也出現(xiàn)了種種錯(cuò)綜復(fù)雜的問(wèn)題。今天的城鄉(xiāng)建設(shè)速度之快、規(guī)模之大、耗資之巨、涉及面之廣、尺度之大等已遠(yuǎn)非生產(chǎn)力低下時(shí)期所能及,建筑已成為一種重大的經(jīng)濟(jì)活動(dòng)。(102字)難點(diǎn)注釋:1)城市化urbanization2)加速階段anacceleratingphase3)錯(cuò)綜復(fù)雜的問(wèn)題somecomplicatedproblems4)遠(yuǎn)非一所能及surpass5)重大的經(jīng)濟(jì)活動(dòng)

2、amajeconomicpursuit2世界各地有3600萬(wàn)人染上了艾滋病—這比整個(gè)澳大利亞的人口還多。目前,艾滋病是全球第4大死因,而在非洲則是頭號(hào)罪魁。在非洲,艾滋病使工人喪失工作,使家庭喪失經(jīng)濟(jì)來(lái)源,使父母喪失孩子。在7個(gè)非洲國(guó)家中,巧歲至49歲的人口中艾滋病病毒感染者占到20%以上。(119字)難點(diǎn)注釋:1)染上艾滋病sufferfromAIDS2)頭號(hào)罪魁thechiefculprit3)使……喪失depriveof4)艾滋病

3、病毒感染者peopleinfectedwithHIV3當(dāng)今中國(guó),對(duì)傳真機(jī)的使用已十分普及,并成為現(xiàn)代重要的通訊終端設(shè)備。據(jù)一項(xiàng)調(diào)查顯示,2002年,中國(guó)市場(chǎng)對(duì)傳真機(jī)的需求量約為200萬(wàn)臺(tái),國(guó)內(nèi)產(chǎn)量?jī)H滿足了約30%的需求,進(jìn)口機(jī)占據(jù)市場(chǎng)的主導(dǎo)地位。(89字)難點(diǎn)注釋:1)傳真機(jī)faxmachines2)通訊終端設(shè)備telecommunicationsterminalequipment3)占主導(dǎo)地位dominate42000年,美國(guó)數(shù)碼相機(jī)

4、的銷量達(dá)到驚人的510萬(wàn)臺(tái),而1999年只有310萬(wàn)臺(tái)。數(shù)碼相機(jī)的流行其原因非常簡(jiǎn)單:成像質(zhì)量好且花費(fèi)少。此外,使用數(shù)碼相機(jī)還能省去不少麻煩。你不用買膠卷,所有的照片都被存在可反復(fù)使用的存儲(chǔ)卡上。一按快門,就可以馬上在液晶顯示屏上觀察照片的效果。(124字)難點(diǎn)注釋:1)數(shù)碼相機(jī)digitalcamera2)可反復(fù)使用的存儲(chǔ)卡reusablememo叮cards3)按快門presstheshutter4)液晶顯示屏theLCDscree

5、n5由于歷史、政治和經(jīng)濟(jì)上的原因,全世界講英語(yǔ)、用英語(yǔ)的人為數(shù)最多。但是英語(yǔ)之所以能在全球流行,除了上述原因之外,也和英語(yǔ)自身的一些特性和特點(diǎn)不無(wú)相關(guān)。其中最重要的一點(diǎn)就是英語(yǔ)特別容易接受和適應(yīng)—英語(yǔ)中的詞匯吸收了全世界幾乎所有主要語(yǔ)難點(diǎn)注釋:1)廣大的肥田沃地largeareasoffertilel2)給我們以衣食之源provideuswithfoodclothing3)縱橫全國(guó)的大小山脈mountainrangesacrossits

6、len妙breadth4)廣大的森林,豐富的礦產(chǎn)withextensivefestsrichmineraldeposits5)給我們以舟揖和灌溉之利provideuswithwatertransptirrigation6)交通海外各民族的方便facilitatecommunicationwithnationsbeyondtheseas10溫哥華的輝煌是溫哥華人的智慧和勤奮的結(jié)晶,其中包括多民族團(tuán)體所作的貢獻(xiàn)。加拿大地廣人稀,國(guó)土面積比中

7、國(guó)還大,人口卻不足3000萬(wàn)。溫哥華則是加拿大最大的多民族城市?,F(xiàn)今的180萬(wàn)溫哥華居民中,有一半不是本地出生的,而平均每4個(gè)居民中就有一個(gè)是亞洲人。(120字)難點(diǎn)注釋:1)溫哥華Vancouver2)多民族團(tuán)體multiethnicgroups3)智慧和勤奮的結(jié)晶acrystallizationofthewisdomdiligence,此處可根據(jù)上下文進(jìn)行轉(zhuǎn)換調(diào)整:theprosperityisattributedtothewisd

8、omdiligenceofthepeople4)地廣人稀avast,underpopulatedcountry5)不是本地出生的notbnlocally11人體是由各種類型的細(xì)胞構(gòu)成的,這些細(xì)胞多達(dá)50萬(wàn)億,它們之間相互聯(lián)系,相互依賴。如果喪失其中的某些細(xì)胞,比如說(shuō)失去構(gòu)成整條腿的細(xì)胞,將會(huì)嚴(yán)重影響其余所有肌體組織;而像心臟或腎臟之類的器官,哪怕相對(duì)較少的細(xì)胞受到嚴(yán)重?fù)p害,也可能會(huì)最終導(dǎo)致所有50萬(wàn)億細(xì)胞的死亡。(128字)難點(diǎn)注釋:1

9、)萬(wàn)億trillion2)相互聯(lián)系,相互依賴interrelatedinterdependent3)影響其余的所有肌體組織hic即alltherestoftheganism4)最終導(dǎo)致endby...,leadto...l2不同的篇章、體裁在直譯與意譯的趨向程度上往往有所不同。一般來(lái)說(shuō),文獻(xiàn)類和新聞報(bào)道的翻譯多采用直譯,因?yàn)榉g這類文獻(xiàn)關(guān)鍵在于譯文的準(zhǔn)確性;而對(duì)詩(shī)歌散文、戲劇電影、小說(shuō)傳記等以情動(dòng)人的作品,翻譯時(shí)應(yīng)多采用意譯,以充分再現(xiàn)

10、原文的意境情趣。(115字)難點(diǎn)注釋:1)直譯與意譯literaltranslationfreetranslation2)不同程度地tosomeextent3)多采用bepreferableto(something)4)文獻(xiàn)literatures,documents5)關(guān)鍵在于thecruxliesin6)以情動(dòng)人的作品emotionalwks7)原文的意境情趣therightmoodflavoftheiginalwks13從20世紀(jì)中

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論