

已閱讀1頁,還剩72頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀
版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、青城古鎮(zhèn)文化遺產(chǎn),受到多元文化的沖擊,面臨著逐步消失的危機。在全國范圍內(nèi)掀起的保護和整理文化遺產(chǎn)的時代背景下,研究青城書院的歷史根源、發(fā)展背景和文化價值就顯得非常重要。本次翻譯實踐是《青城書院》第一章青城書院的創(chuàng)建及第六章青城書院的現(xiàn)代文化價值部分節(jié)選內(nèi)容的翻譯。該節(jié)選部分的翻譯為英語讀者提供了一個參考,使他們對青城書院的歷史根源和重要文化意義有了更多了解,同時對沉淀了深厚文化底蘊、具有多樣性和原生態(tài)性的青城文化遺產(chǎn)也產(chǎn)生了一定認識。<
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 《湘西讀本》(節(jié)選)漢譯英翻譯實踐報告.pdf
- 青島老字號節(jié)選漢譯英翻譯實踐報告
- 《青島老字號》(節(jié)選)漢譯英翻譯實踐報告_179.pdf
- 《大地上的事情》(節(jié)選)漢譯英翻譯實踐報告--生態(tài)詩學視角.pdf
- 《投資研究報告》漢譯英翻譯實踐報告.pdf
- 《承德避暑山莊與外八廟》(節(jié)選)漢譯英翻譯實踐報告.pdf
- 《湖湘文化訪談》漢譯英翻譯實踐報告.pdf
- 公司合同漢譯英實踐報告.pdf
- 《舌尖上的中國》漢譯英翻譯實踐報告.pdf
- 留學簡歷漢譯英實踐報告.pdf
- 翻譯理論與實踐漢譯英習題
- 《環(huán)境影響報告書》的漢譯英翻譯實踐報告.pdf
- 《投資研究報告》漢譯英翻譯實踐報告_13931.pdf
- 《中國汽車政策月報》漢譯英翻譯實踐報告.pdf
- 央視國際頻道漢譯英字幕翻譯實踐報告.pdf
- 混凝土文本中難點的漢譯英翻譯實踐報告.pdf
- 漢譯英短文翻譯
- 《青城水煙》(節(jié)選)翻譯實踐報告.pdf
- 外宣材料漢譯英實踐報告.pdf
- 林黛玉詩詞漢譯英翻譯報告
評論
0/150
提交評論