版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、B5M1(句子翻譯)1.It_doesn’t_matter_whetheryouwillattendthepartynot.你來(lái)不來(lái)參加派對(duì)并不重要。你來(lái)不來(lái)參加派對(duì)并不重要。2.ManystudentsarehotonplayingcomputergameswhileWangChenlikesplayingWeiqi.許多學(xué)生熱衷于電腦游戲,而王琛卻喜歡下圍棋。許多學(xué)生熱衷于電腦游戲,而王琛卻喜歡下圍棋。.Theyhavealotin
2、commongetalongwellwitheachother.3.他們有很多相同之處,相處得很融洽。他們有很多相同之處,相處得很融洽。.Theyaretwinsistersyettheyhave_little_in_commonintheirhobbies.4.她們是孿生姐妹,但是她們的業(yè)余愛(ài)好幾乎沒(méi)有相同之處。她們是孿生姐妹,但是她們的業(yè)余愛(ài)好幾乎沒(méi)有相同之處。.In_common_withothercompaniestheyadv
3、ertisewidelyaswell.5.和其他公司一樣,他們也廣泛地做廣告。和其他公司一樣,他們也廣泛地做廣告。.Onefalsestepwillmakeagreatdifference.6.失之毫厘,謬以千里。失之毫厘,謬以千里。.Thetwinslooksosimilarthatyoucanhardlytell_the_difference_betweenthem.7.這對(duì)雙胞胎看起來(lái)太像了,你簡(jiǎn)直無(wú)法把他們區(qū)分開(kāi)來(lái)。這對(duì)雙胞胎看
4、起來(lái)太像了,你簡(jiǎn)直無(wú)法把他們區(qū)分開(kāi)來(lái)。.Itmightbeobvioustoyoubutitisn’ttome.8.這對(duì)你來(lái)說(shuō)也許很容易理解,但對(duì)我卻并非如此。這對(duì)你來(lái)說(shuō)也許很容易理解,但對(duì)我卻并非如此。.It_is_obvious_thatthetwoEnglisheshavemuchincommon.9.很顯然,這兩種英語(yǔ)有很多共同之處。很顯然,這兩種英語(yǔ)有很多共同之處。.Obviously(obvious)Americanspel
5、lingissimplerthanBritishspelling.10很顯然,美式拼寫(xiě)要比英式拼寫(xiě)簡(jiǎn)單。很顯然,美式拼寫(xiě)要比英式拼寫(xiě)簡(jiǎn)單。.Goodnewsnevergoesbeyondthegatewhilebadnewsgetsaroundquickly.11.好事不出門(mén),壞事傳千里。好事不出門(mén),壞事傳千里。.It’stimeIgotdowntosomeseriouswk.12.我該認(rèn)真干點(diǎn)正事了。我該認(rèn)真干點(diǎn)正事了。.Itried
6、ringingyouseveraltimesyesterdaybutIcouldn’tgetthrough.13.昨天我試著給你打過(guò)幾次電話(huà),但是沒(méi)有打通。昨天我試著給你打過(guò)幾次電話(huà),但是沒(méi)有打通。.Amaninconfusion(confuse)cannotfocusontherequiredwk.14.思緒混亂的人不可能集中精力做他被要求做的工作。思緒混亂的人不可能集中精力做他被要求做的工作。③Theconfusedlookonhi
7、sfacesuggestedthathewasconfusedabouttheconfusingquestionsaskedbyhisparents.(confuse)15.他臉上迷惑的表情表明他對(duì)父母問(wèn)的那些令人迷惑的問(wèn)題感到困惑。他臉上迷惑的表情表明他對(duì)父母問(wèn)的那些令人迷惑的問(wèn)題感到困惑。Theyconfusedmebyaskingsomanyconfusingquestions.Iwastotallyconfusedstingth
8、ereinconfusionnotknowingwhattodo..Itishardto_please(please)all.33.眾口難調(diào)。眾口難調(diào)。.Itisnousecrying(cry)overspiltmilk.34.覆水難收。覆水難收。.Theoldmanfoundhimselfinhospitalwhenhewokeup.35.那位老人醒來(lái)時(shí)發(fā)現(xiàn)自己在醫(yī)院里。那位老人醒來(lái)時(shí)發(fā)現(xiàn)自己在醫(yī)院里。.Weshouldallmake
9、_it_clear_thatsuccesscomesfromdiligence.36.我們都應(yīng)該明白成功源于勤奮。我們都應(yīng)該明白成功源于勤奮。.Feignersfinditdifficultto_learn(learn)Chinese.37.外國(guó)人覺(jué)得漢語(yǔ)很難學(xué)。外國(guó)人覺(jué)得漢語(yǔ)很難學(xué)。.Althoughtheyaregoodfriendsthey_have_little_in_common.38.盡管他們是好朋友,但他們幾乎沒(méi)有共同之處
10、。盡管他們是好朋友,但他們幾乎沒(méi)有共同之處。.Theboyleadingthewaywe_had_no_difficulty_finding_his_home.39.這個(gè)男孩領(lǐng)著路,我們毫不費(fèi)事地找到了他的家。這個(gè)男孩領(lǐng)著路,我們毫不費(fèi)事地找到了他的家。.Ourdifferentviewsoflifemake_no_difference_to_our_friendship.40.我們對(duì)人生持有不同的看法,這絲毫沒(méi)有影響我們的友誼。我們對(duì)
11、人生持有不同的看法,這絲毫沒(méi)有影響我們的友誼。.Compared_withto_the_other_students’_compositionsintheclassMary’sisthebest.41.和班上其他學(xué)生的作文相比,瑪麗的是最好的。和班上其他學(xué)生的作文相比,瑪麗的是最好的。.Hisjobissimilar_to_mine.42.他的工作和我的很相似。他的工作和我的很相似。.Nothingcanmake_it_possible
12、flosttimetobemadeup.43.時(shí)間一旦失去,無(wú)論如何都無(wú)法彌補(bǔ)。時(shí)間一旦失去,無(wú)論如何都無(wú)法彌補(bǔ)。.Ilikeautumnwhile_my_brother_likes_winter.44.我喜歡秋天,而我弟弟喜歡冬天。我喜歡秋天,而我弟弟喜歡冬天。.Hiscarelessnessled_to_himhis_failing_the_exam..Wewill_meet_at_the_school_gateat9:00onSu
13、ndaymningbackat17:30.45.我們將在星期天的上午我們將在星期天的上午9點(diǎn)鐘在學(xué)校大門(mén)見(jiàn)面,在點(diǎn)鐘在學(xué)校大門(mén)見(jiàn)面,在17:30返回。返回。.Ihave_taught_some_feigners_Marin_whichmakesmehavemuchexperienceinteaching.46.我已經(jīng)教過(guò)一些外國(guó)人普通話(huà),這使我在教學(xué)方面有許多經(jīng)驗(yàn)。我已經(jīng)教過(guò)一些外國(guó)人普通話(huà),這使我在教學(xué)方面有許多經(jīng)驗(yàn)。.Asanout
14、goinggirlIget_along_well_withmyclassmates.47.作為一個(gè)外向的女孩,我與我的同學(xué)們相處得融洽。作為一個(gè)外向的女孩,我與我的同學(xué)們相處得融洽。.I’velearntthatyourwebsiteis_ganizing_an_activity_therearetwokindsofparticipatingways.48.我了解到你們網(wǎng)站正在組織一個(gè)活動(dòng),并且有兩種參加途徑。我了解到你們網(wǎng)站正在組織一
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 高中漢譯英句子翻譯中英文99句
- 句子翻譯練習(xí)(漢譯英)
- 漢譯英句子庫(kù)
- 雅思寫(xiě)作復(fù)合句漢譯英翻譯
- 漢譯英翻譯技巧講解二(句子的翻譯1)
- 高中漢譯英練習(xí)
- 賓從句漢譯英100句
- 漢譯英短文翻譯
- 段落翻譯練習(xí)-漢譯英
- 漢譯英翻譯技巧分析解析
- 漢譯英成段翻譯訓(xùn)練
- 漢譯英短文翻譯【最新精選】
- 習(xí)語(yǔ)漢譯英
- 漢譯英.docx
- 教學(xué)漢譯英
- 2000-2014上海卷高考翻譯句子(漢譯英)試題匯總
- 淺析漢譯英中否定的翻譯
- 漢譯英中強(qiáng)調(diào)語(yǔ)氣翻譯研究
- 林黛玉詩(shī)詞漢譯英翻譯報(bào)告
- 翻譯理論與實(shí)踐漢譯英習(xí)題
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論