已閱讀1頁(yè),還剩77頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀
版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、長(zhǎng)沙理工大學(xué)碩士學(xué)位論文伽達(dá)默爾闡釋學(xué)視角下的白居易詩(shī)歌英譯姓名:馮娟申請(qǐng)學(xué)位級(jí)別:碩士專(zhuān)業(yè):外國(guó)語(yǔ)言學(xué)及應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)指導(dǎo)教師:唐梅秀20090501第三章是本文的主體部分。主要運(yùn)用“視域融合”、“前理解和偏見(jiàn)”和“效果歷史”,具體從選詞,句式結(jié)構(gòu),意象選取,詩(shī)歌形式和詩(shī)歌主題翻譯等方面分析了白居易不同作品及不同譯本的偏頗。結(jié)論部分:通過(guò)運(yùn)用伽達(dá)默爾的闡釋學(xué)理論( 視域融合,前理解和效果歷史) ,分析對(duì)比白居易不同詩(shī)歌譯本,得出以下結(jié)論:
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 伽達(dá)默爾哲學(xué)闡釋學(xué)視角下的唐詩(shī)英譯.pdf
- 伽達(dá)默爾闡釋學(xué)視角下陶淵明詩(shī)歌兩譯本比較.pdf
- 運(yùn)用伽達(dá)默爾闡釋學(xué)觀點(diǎn)分析文化誤讀
- 伽達(dá)默爾闡釋學(xué)視角下《紅樓夢(mèng)》三個(gè)英文全譯本的詩(shī)歌比較翻譯.pdf
- 伽達(dá)默爾闡釋學(xué)視角下遠(yuǎn)大前程兩個(gè)中譯本比較研究
- 伽達(dá)默爾哲學(xué)闡釋學(xué)角度下的《功夫熊貓》字幕翻譯與配音翻譯研究.pdf
- 伽達(dá)默爾闡釋學(xué)的三原則對(duì)老人與海重譯版本的闡釋
- 伽達(dá)默爾闡釋學(xué)視角下論語(yǔ)中文化負(fù)載詞翻譯研究——以辜鴻銘譯本為例
- 伽達(dá)默爾闡釋學(xué)視閾下的奧巴馬政治演說(shuō)詞中的文化誤讀研究.pdf
- “闡釋學(xué)”指導(dǎo)下的王維詩(shī)歌英譯
- 闡釋學(xué)視角下的李清照詞英譯.pdf
- 伽達(dá)默爾闡釋學(xué)下兒童文學(xué)翻譯研究——以綠山墻的安妮中譯本為例
- 伽達(dá)默爾闡釋學(xué)的三原則對(duì)《老人與海》重譯版本的闡釋_16610.pdf
- 哲學(xué)闡釋學(xué)視角下李商隱詩(shī)歌英譯本比較研究.pdf
- 從伽達(dá)默爾闡釋學(xué)角度看霍克斯石頭記中讖詩(shī)的翻譯
- 伽達(dá)默爾的解釋學(xué)美學(xué)
- 伽達(dá)默爾美學(xué)視野下的技術(shù)
- 伽達(dá)默爾對(duì)詩(shī)與哲學(xué)關(guān)系的闡釋.pdf
- “闡釋學(xué)”指導(dǎo)下的王維詩(shī)歌英譯_12625.pdf
- 伽達(dá)默爾闡釋學(xué)下兒童文學(xué)翻譯研究——以《綠山墻的安妮》中譯本為例_16689.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論