中國英語學習者對英語中動結構的習得研究.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩84頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、中動結構(middle construction)是近幾十年語言學界廣泛研究和爭論的熱門話題。由于其獨特的句法、語義特征,英語中動結構對于二語學習者來說是一個十分棘手的語言難點。本研究旨在調查中國英語學習者對英語中動結構的習得情況,并探索影響習得的因素。
  鑒于目前對中動構成(middle formation)限制條件的認識存有不足之處,本文首先以典型角色假說(Proto-Roles Hypothesis)為理論基礎,提出了一組

2、統(tǒng)一、適用的限制條件,即屬性化條件、時體條件、先存條件、強意愿性條件和狀語條件。
  之后,就這五個限制條件以及五類中動結構做了英漢之間的對比研究。分析表明,先存條件和強意愿性條件只適用于英語中動構成,但在漢語中不起作用。相反,漢語中的作格中動句(Ergative MC)與體驗格中動句(Experiencer MC)卻很少,盡管漢語中動更加能產。另外,與間接格中動(Oblique MC)相比,工具格中動(Instrument MC

3、)的主語有更大的施事相似性(Agent-resemblance),而受事格中動是使用頻率更高的一類。就作格中動和體驗格中動(Experiencer MC)而言,前者的動詞具有更大的句法多樣性(仍看做頻率),而后者的動詞在選擇主語時對其語義角色的限制較為寬容。
  實證研究顯示,對中動結構的習得與語言水平在整體上呈正相關。但中級水平者更可能錯誤地接受違反了限制條件的中動句,卻又更好地接受間接格中動句。文章認為,之所以出現(xiàn)這種矛盾的結

4、果,是因為中級水平的學習者對他們無法確定的項目持開放態(tài)度。
  同時,實證數(shù)據(jù)說明:語義、頻率以及母語遷移都會明顯地影響中動結構的習得。語義和頻率都會有效地促進語言習得。那些語義指引(semantic guidance)更大的(如工具格中動)、使用頻率更高的(如受事格中動和作格中動)語言項目更易習得。但在語義、頻率之間,卻無法確定究竟哪個因素的促進作用更強。因為相對于受事格中動來說,對工具格中動的習得更好,意味著語義的作用更大;但

5、相對于體驗格中動而言,作格中動的習得更好,又說明頻率的作用更強。所以,這兩個因素并非相互抵觸,而是協(xié)同工作,共同促使語言習得的。不過,低水平學習者顯然對語義不是很敏感,因為他們對體驗格中動的接受程度顯著地低于中級和高級水平者。
  研究結果還表明,語言遷移在中動結構的習得中同樣發(fā)揮著作用。對于二語學習者來說,那些存在語言間差異的成分不易習得。但有趣的是,和預測結果不同,只有先存條件的習得十分困難,而強意愿性條件并沒造成多大問題。這

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論