母語為印度地語的留學生漢語語音習得偏誤分析及教學對策.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩76頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、目前,每年都有大量的印度留學生來到中國,或是學習醫(yī)學,或是學習中國文化,所以,漢語成為他們來到中國之后的必修課。語音是語言的物質外殼,是意義的載體,作為一種語言最直觀的部分展現給習得者,因此語音學習至關重要,語音學習的好壞直接決定著他們漢語掌握的程度。
  筆者以語言對比分析理論、偏誤分析理論、中介語的相關理論為理論基礎,以河北醫(yī)科大學20名母語為印地語的學生為調查對象,對其漢語語音狀況進行調查和研究。通過“調查問卷1”對學生的學

2、習動機、學習方法、所接受的教學方法等進行調查,在此基礎上,分析偏誤原因;通過“調查問卷2”,采用錄音的方式對學生的發(fā)音情況進行采集;借鑒已有的印地語與漢語的對比研究成果,根據調查問卷和實際教學經驗,分析學習者語音偏誤情況,找出偏誤原因,并提出相應的教學策略。本文包括五部分:
  緒論主要闡述了本文的研究價值、意義、目的、內容、國內外相關研究綜述、相關理論基礎、調查過程、研究方法及研究對象。
  第一章是普通話語音系統(tǒng)與印地語

3、的語音系統(tǒng)對比,從輔音、元音、聲調以及音變四個方面進行了比較,找出母語為印地語的學生學習漢語語音的重點和難點。
  第二章在語音系統(tǒng)對比基礎上,結合漢語拼音的構成和特點,分析了母語為印地語的學生漢語拼音習得的偏誤情況。首先,通過對錄音材料的分析,統(tǒng)計聲母、韻母、聲調、音變四個方面的偏誤率。其次,分析偏誤產生的原因。
  第三章提出語音教學策略。根據調查問卷的相關結果,從語音教學的整體情況、輔音、元音、聲調以及音變五個方面提出

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論