譯者主體性在嚴(yán)復(fù)《天演論》譯文中的體現(xiàn).pdf_第1頁(yè)
已閱讀1頁(yè),還剩45頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、翻譯作為一種社會(huì)實(shí)踐活動(dòng),在人類(lèi)各民族的文化交流中發(fā)揮著重要的橋梁和紐帶作用。作為翻譯的主體,譯者自然也應(yīng)該享有其應(yīng)有的地位。然而,在傳統(tǒng)的翻譯理論和實(shí)踐中,譯者往往處于很尷尬的位置,其主體性在翻譯中的重要作用往往被忽視。只是到了上世紀(jì)末,在文化.意義多元化的語(yǔ)境中,譯者的主體地位才逐漸為人們所認(rèn)識(shí)。 嚴(yán)復(fù)翻譯的《天演論》在中國(guó)思想史、文學(xué)史和翻譯史上都享有很高的地位和研究?jī)r(jià)值。國(guó)內(nèi)外關(guān)于嚴(yán)復(fù)及其翻譯的研究一直非常熱烈:思想家研

2、究他的政治思想和哲學(xué)對(duì)近現(xiàn)代中國(guó)的巨大影響;文學(xué)批評(píng)家研究《天演論》的優(yōu)美雄辯、布局謀篇和古雅的文風(fēng);翻譯研究者研究他提出的“信、達(dá)、雅”翻譯標(biāo)準(zhǔn),尤其對(duì)于其譯作《天演論》的翻譯研究可謂由來(lái)已久,成果頗豐。然而翻譯界對(duì)《天演論》的研究多限于其翻譯方法,以及其提倡的“信、達(dá)、雅”的評(píng)估等技術(shù)層面的問(wèn)題。近年來(lái)有學(xué)者從新的角度(如改寫(xiě)的角度)對(duì)嚴(yán)復(fù)的翻譯進(jìn)行研究,但仍缺乏全面性和系統(tǒng)性。 有鑒于此,本文另辟蹊徑,借助Bassnctt

3、&Lefevere的翻譯改寫(xiě)理論,從文化.功能的角度論述了譯者主體性的特征和限制譯者主體性發(fā)揮的因素,通過(guò)研究嚴(yán)復(fù)翻譯《天演論》的社會(huì)歷史背景和嚴(yán)復(fù)本人的社會(huì)體驗(yàn),探討譯者在其《天演論》的翻譯中如何通過(guò)改寫(xiě)的方式在語(yǔ)言、形象和文化一意識(shí)形態(tài)等三個(gè)層面體現(xiàn)了譯者的主體性,并探討這種主體性如何受到詩(shī)學(xué)、社會(huì)-意識(shí)形態(tài)和譯者翻譯目的的制約。文章認(rèn)為,譯文必定體現(xiàn)譯者的主體性,譯者的主體性受社會(huì)現(xiàn)狀、歷史沉積、意識(shí)形態(tài)和國(guó)家地位的影響,同時(shí)也取

4、決于譯者的社會(huì)道德價(jià)值取向和文化素養(yǎng)。論文通過(guò)對(duì)大量實(shí)例的分析提出,嚴(yán)復(fù)的譯文盡管在字、詞、句、篇等層面上與原文比較有一些不“信”,甚至改變了原文作者的某些觀點(diǎn),但是他在整體上對(duì)原文的處理和把握是準(zhǔn)確的;更重要的是,經(jīng)過(guò)他處理的文本主題更符合當(dāng)時(shí)中國(guó)社會(huì)的需要,也更適合當(dāng)時(shí)的中國(guó)讀者,尤其是維新派、資產(chǎn)階級(jí)的思想先鋒、文化主流和新民主主義的政治領(lǐng)袖。而且,嚴(yán)復(fù)使用了士大夫階層喜愛(ài)的桐城派文體,成功地將新穎而難懂的進(jìn)化理論以?xún)?yōu)美典雅的語(yǔ)言

5、明白曉暢地傳達(dá)給了他的讀者,一定程度上實(shí)現(xiàn)了他以教化人民來(lái)富強(qiáng)祖國(guó)的理想。正是在這一意義上,嚴(yán)復(fù)將其譯者主體性的作用發(fā)揮到了極致。 本文由以下五個(gè)章節(jié)組成。第一章為引言,扼要介紹本文主題、研究背景、研究意義及文章框架結(jié)構(gòu)。第二章是論文的理論基礎(chǔ),闡釋了Bassnett & Lefevere的改寫(xiě)理論,并重點(diǎn)討論了影響改寫(xiě)的三大限制因素和翻譯目的對(duì)改寫(xiě)的影響。文章認(rèn)為,詩(shī)學(xué)、贊助人和意識(shí)形態(tài)等因素以及翻譯的目對(duì)都會(huì)對(duì)改寫(xiě)產(chǎn)生影響,

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論