版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、前人有關(guān)實(shí)際語(yǔ)言運(yùn)用的研究表明,大量語(yǔ)言具有慣用型特征。電腦科學(xué)的廣泛應(yīng)用和語(yǔ)料庫(kù)語(yǔ)言學(xué)的快速發(fā)展將詞塊這種慣用語(yǔ)形式推向了研究前沿。它們是通過(guò)預(yù)設(shè)頻率和文本分布切分標(biāo)準(zhǔn)從語(yǔ)料庫(kù)中提取出來(lái)的具有較高復(fù)現(xiàn)率的多詞單位。詞塊作為流利語(yǔ)言產(chǎn)出的一個(gè)重要組成部分可以幫助學(xué)習(xí)者達(dá)到本族語(yǔ)者的流利程度并且?guī)椭麄冊(cè)谔囟ㄔ捳Z(yǔ)社團(tuán)中建立成員身份。關(guān)于中國(guó)高級(jí)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者詞塊使用的研究數(shù)量眾多,但未見(jiàn)中國(guó)高級(jí)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者詞塊使用的歷時(shí)變化研究。本研究旨在探索
2、中國(guó)高級(jí)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者碩士學(xué)位論文中詞塊使用的歷時(shí)變化。
本研究采用基于語(yǔ)料庫(kù)的方法。首先,自建三個(gè)總字?jǐn)?shù)約150萬(wàn)的學(xué)習(xí)者語(yǔ)料庫(kù):兩個(gè)目標(biāo)語(yǔ)料庫(kù),分別包含2011至2013年中國(guó)高級(jí)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者所寫(xiě)的30篇碩士論文和2002至2004年中國(guó)高級(jí)英語(yǔ)者所寫(xiě)的30篇碩士論文,以及一個(gè)由2011至2013年英語(yǔ)本族語(yǔ)者所寫(xiě)的30篇碩士論文組成的參照語(yǔ)料庫(kù)。接著,用Antconc軟件提取符合條件的四詞詞塊。最后,根據(jù)以往的詞塊結(jié)構(gòu)、功能分
3、類和參考參照語(yǔ)料庫(kù),比較兩個(gè)目標(biāo)語(yǔ)料庫(kù)中詞塊的使用情況。
分析表明,2011至2013年中國(guó)高級(jí)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者碩士論文中四詞詞塊在種類和數(shù)量上都多于2002至2004年,而且2011至2013年中國(guó)高級(jí)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者在詞塊使用方面更加接近英語(yǔ)本族語(yǔ)者。也就是說(shuō),在詞塊結(jié)構(gòu)和功能分布方面,2011至2013年中國(guó)高級(jí)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者和2011至2013年英語(yǔ)本族語(yǔ)者碩士論文中四詞詞塊使用上的差異小于2002至2004年中國(guó)高級(jí)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者和20
4、11至2013年英語(yǔ)本族語(yǔ)者碩士論文中四詞詞塊使用上的差異。
同時(shí),中國(guó)高級(jí)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者和英語(yǔ)本族語(yǔ)者一樣,存在詞塊誤用的情況。比如,在一篇文章中重復(fù)使用某些詞塊,對(duì)“形式主語(yǔ)it+verb/adj”結(jié)構(gòu)使用不足。較之于英語(yǔ)本族語(yǔ)者,中國(guó)高級(jí)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者對(duì)于參與者主導(dǎo)的詞塊使用不足。
本研究得出的結(jié)論是中國(guó)高級(jí)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者在學(xué)術(shù)詞塊運(yùn)用上已經(jīng)取得了較大的進(jìn)步,更加接近英語(yǔ)本族語(yǔ)者。例如,“NP+of短語(yǔ)”結(jié)構(gòu)和參與者主導(dǎo)的
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 基于語(yǔ)料庫(kù)的英語(yǔ)專業(yè)優(yōu)秀碩士學(xué)位論文中三詞詞塊的研究.pdf
- 中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者詞塊使用與專業(yè)四級(jí)口語(yǔ)產(chǎn)出關(guān)系研究.pdf
- 中美英語(yǔ)碩士論文中連接詞使用的對(duì)比研究.pdf
- 中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者作文中四字詞使用的語(yǔ)料庫(kù)分析.pdf
- 中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者記敘文中關(guān)聯(lián)詞使用的母語(yǔ)遷移研究.pdf
- 詞塊對(duì)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者語(yǔ)言輸出的影響.pdf
- 中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者連接詞and使用中的母語(yǔ)遷移研究.pdf
- 基于語(yǔ)料庫(kù)的中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者和英語(yǔ)本族語(yǔ)者同義詞使用對(duì)比研究.pdf
- 基于語(yǔ)料庫(kù)的中國(guó)英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生口筆語(yǔ)四詞詞塊使用特征研究.pdf
- 基于語(yǔ)料庫(kù)的中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者英語(yǔ)書(shū)面強(qiáng)勢(shì)詞的使用研究.pdf
- 中國(guó)高水平英語(yǔ)學(xué)習(xí)者的詞塊特征-基于學(xué)術(shù)語(yǔ)篇的分析.pdf
- 詞塊對(duì)提高英語(yǔ)口語(yǔ)技能的作用——母語(yǔ)者與二語(yǔ)不同水平者詞塊使用差異的個(gè)案研究.pdf
- 基于語(yǔ)料庫(kù)的中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者反義詞共現(xiàn)使用研究.pdf
- 二語(yǔ)非限時(shí)寫(xiě)作中的四詞詞塊使用情況研究.pdf
- 詞塊對(duì)非英語(yǔ)專業(yè)學(xué)習(xí)者口語(yǔ)流利度的影響.pdf
- 基于口筆語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)的中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者詞塊習(xí)得研究.pdf
- 詞塊能力、詞塊學(xué)習(xí)策略與語(yǔ)言能力.pdf
- 基于語(yǔ)料庫(kù)的中國(guó)初級(jí)日語(yǔ)學(xué)習(xí)者指示詞使用研究.pdf
- 基于語(yǔ)料庫(kù)的中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者連接詞使用情況研究.pdf
- 基于語(yǔ)料庫(kù)的中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者同義詞使用情況研究.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論