第一語言和第二語言對蒙古族學生第三語言英語句型習得影響的實證研究.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩67頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、三語習得是應用語言學范疇的一個較新的研究領域,但卻有著深厚的社會語言學基礎和心理語言學基礎。本文通過實證研究討論了第一語言和第二語言對蒙古族學生第三語言英語句型習得的影響。實證研究的調查對象是內蒙古師范大學大一的蒙古族學生,他們的母語為蒙古語,第二語言為漢語,第三語言為英語。本次調查采用了問卷調查和翻譯測試的研究方法,翻譯測試包括5個陳述句和5個疑問句的翻譯。
   通過定量分析,研究結果顯示,受調查的蒙古族學生中,高考蒙古語和

2、漢語成績較高的同學高考英語成績相對也高。然而高考蒙古語和漢語成績高的同學在測試中并沒有明顯的優(yōu)勢,與高考蒙古語和漢語成績較低的同學無顯著區(qū)別。此外,研究結果表明英語熟練程度較低的受調查者更容易錯誤地使用英語疑問句語序和第三人稱單數(shù)。其次,研究結果證明學生的第二語言漢語在英語陳述句學習中發(fā)揮了積極作用,而第一語言蒙古語卻在英語陳述句學習中有著負面的影響。再次,由于蒙古語和漢語的疑問句語序與英語疑問句語序差異較大,蒙古語和漢語在他們的英語疑

3、問句習得過程中都有消極作用。
   本研究的結論基本支持近年來國外有關第三語言習得中的跨語言影響的研究成果,作者在此基礎上指出了研究我國少數(shù)民族學生外語學習規(guī)律的重要性?;谝陨险{查結果,本文強調蒙古族學生的第三語言英語習得具有特殊性,與漢族學生的第二語言英語習得不同。因此,在研究蒙古族學生的第三語言習得時,不僅要考慮第一語言蒙古語的影響,還要考慮第二語言漢語的影響。本文還提出少數(shù)民族地區(qū)的英語教育應當參照少數(shù)民族學生第三語言習

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論