版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、本文對中國中等水平的非英語專業(yè)大學(xué)生英語學(xué)習(xí)者做了一項(xiàng)關(guān)于修正性反饋的實(shí)證研究,目的在于探討在任務(wù)型交互活動中,兩種具有代表性的修正性反饋即重鑄與重復(fù)反饋對學(xué)習(xí)者英語過去式動詞規(guī)則與不規(guī)則形式習(xí)得的影響。具體的重鑄性反饋與重復(fù)性反饋對英語過去式動詞規(guī)則與不規(guī)則形式的習(xí)得是否有不同的影響。
本實(shí)驗(yàn)持續(xù)七周,共進(jìn)行了一次預(yù)先測試,四輪任務(wù)型診斷,一次及時后測和一次延遲后測。受試者為湖北某大學(xué)非英語專業(yè)的24名大一學(xué)生。所有受試
2、者隨機(jī)分為三組。重鑄組8人,男女生各4人,針對受試目標(biāo)語錯誤提供二字重鑄反饋;重復(fù)組8人,男女生各4人,針對受試目標(biāo)語錯誤提供二字重復(fù)反饋;對照組8人,男女生各4人,針對受試目標(biāo)語錯誤不提供任何形式的反饋。
本文采用社科統(tǒng)計軟件包(SPSS,13.0版本)對實(shí)驗(yàn)數(shù)據(jù)進(jìn)行定性和定量分析,主要采用的統(tǒng)計方法為描述性統(tǒng)計分析,單因素方差分析,配對樣本T檢驗(yàn),獨(dú)立樣本T檢驗(yàn)。通過實(shí)證數(shù)據(jù)分析,本文得出如下結(jié)論:
1)
3、在預(yù)先測試中,三個組受試者對英語動詞規(guī)則與不規(guī)則變化形式的掌握都不甚理想,但是各組沒有出現(xiàn)明顯的差異。經(jīng)過四輪任務(wù)型交互活動診斷后,所有的受試者都有明顯進(jìn)步。其中,重鑄組和重復(fù)組的受試者進(jìn)步比控制組的受試者的進(jìn)步大一些。在延遲后測中,重鑄性反饋和重復(fù)性反饋的效果仍得到了保持,但是控制組的受試者的成績沒有明顯提高。這說明重鑄性反饋和重復(fù)性反饋都助于提高英語學(xué)習(xí)者使用英語動詞規(guī)則與不規(guī)則變化形式的正確率。
2)在接受重鑄性反饋
4、后,學(xué)習(xí)者對英語動詞不規(guī)則變化形式的掌握要比英語規(guī)則變化形式好一些。即重鑄反饋更有利于提高學(xué)習(xí)者對英語動詞不規(guī)則變化形式的學(xué)習(xí)。重復(fù)反饋更有助于提高學(xué)習(xí)者使用英語規(guī)則變化形式的正確率。
基于以上的結(jié)果,本文對課堂中英語教學(xué)和學(xué)習(xí)提出了一些建設(shè)性建議。針對英語學(xué)習(xí)者的錯誤,英語教師應(yīng)及時提供系統(tǒng)的修正性反饋,而且針對不同的語法錯誤,英語教師應(yīng)注意提供不同形式的修正性反饋。在教學(xué)過程中,教師需容忍學(xué)習(xí)者暫時的語言錯誤,為學(xué)習(xí)者
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 30119.重鑄與提示對中學(xué)生英語規(guī)則動詞過去式的習(xí)得效果研究
- 重述反饋和工作記憶對大學(xué)生英語過去式習(xí)得的影響.pdf
- 中國非英語專業(yè)大學(xué)生英語動賓搭配習(xí)得研究.pdf
- 注釋對非英語專業(yè)大學(xué)生閱讀中詞匯附帶習(xí)得的影響.pdf
- 詞塊教學(xué)對非英語專業(yè)大學(xué)生詞匯習(xí)得影響的實(shí)證研究.pdf
- 試論非英語專業(yè)大學(xué)生英語詞匯習(xí)得中的石化現(xiàn)象
- 非英語專業(yè)大學(xué)生英語派生詞綴習(xí)得的偏誤分析.pdf
- 不同影視字幕對非英語專業(yè)大學(xué)生詞匯附帶習(xí)得影響的實(shí)證研究.pdf
- 不同書面單詞學(xué)習(xí)任務(wù)對英語專業(yè)大學(xué)生英語詞匯習(xí)得的影響.pdf
- 中國非英語專業(yè)大學(xué)生短語動詞使用研究.pdf
- 中英字幕對中國英語專業(yè)大學(xué)生附帶詞匯習(xí)得影響的實(shí)證研究.pdf
- 提示與重鑄對中國學(xué)生習(xí)得動詞過去式的影響——一項(xiàng)部分實(shí)證復(fù)制研究.pdf
- 母語負(fù)遷移對非英語專業(yè)大學(xué)生英語寫作的影響.pdf
- 非英語專業(yè)大學(xué)生英語學(xué)習(xí)焦慮對聽力理解的影響.pdf
- 中國大學(xué)生英語非賓格動詞習(xí)得研究.pdf
- “注意”策略對非英語專業(yè)大學(xué)生第二語言詞匯習(xí)得影響的實(shí)證研究.pdf
- 非英語專業(yè)大學(xué)生英語寫作中動詞使用的偏誤分析.pdf
- 20474.非英語專業(yè)大學(xué)生英語詞匯習(xí)得中的母語遷移現(xiàn)象研究
- 英語專業(yè)大學(xué)生產(chǎn)出性詞匯習(xí)得的實(shí)證研究.pdf
- 話題熟悉度對中國英語專業(yè)大學(xué)生通過閱讀附帶習(xí)得詞匯的影響.pdf
評論
0/150
提交評論