寒山詩在美國的接受和變異研究——以斯奈德寒山詩譯本為例_11166.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩55頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、寒山作為一個有自己獨特風(fēng)格的唐代隱逸詩人,其人其詩在中國文學(xué)史上幾乎默默無聞。然而,在一千多年的靜寂后,寒山詩飄洋過海,在日本,美國和歐洲眾多國家聲名大噪,大受青睞,在二十世紀(jì)五十至七十年代的美國更是掀起了一股頗具規(guī)模的“寒山熱”。不可否認(rèn),斯奈德是這股“寒山熱”最關(guān)鍵的發(fā)起人。1958年斯奈德選譯的24首寒山詩問世之后,寒山從一個在故國備受冷落的詩人一躍成為了美國“垮掉一代”膜拜的精神領(lǐng)袖。之后,隨著寒山詩相關(guān)研究的頻繁問世,寒山詩逐

2、漸完成了從本國邊緣化尷尬處境到美國翻譯文學(xué)經(jīng)典化的升華。
  這一獨特的文學(xué)現(xiàn)象為本文選題的主要原因。根據(jù)愛德華·賽義德在其《理論旅行》中的觀點,觀念和理論可以從一個人、國度、情景和時代向另一個人、國度、情境和時代旅行。這種旅行或是對原有理論的全部照搬,或是部分借鑒和變異,或是面目全非的改造,以適應(yīng)異國文化。因此,筆者采用理論旅行視角,以斯奈德翻譯的寒山詩為案例,來分析寒山詩在美國的接受和變異。
  本文一共包括五章。第一章

3、引言簡要介紹本論文的研究背景、研究目標(biāo)及基本結(jié)構(gòu)。第二章主要闡述前人對寒山本人、寒山詩,以及斯奈德寒山詩譯本的研究成果。第三章扼要闡釋理論旅行的內(nèi)涵,簡述國內(nèi)外對理論旅行的研究,關(guān)鍵是細(xì)述了國內(nèi)外學(xué)者對理論旅行和翻譯研究關(guān)聯(lián)性的研究成果。第四章是理論旅行視角和斯奈德寒山詩譯本的真正結(jié)合,是全文的核心部分。其詳細(xì)闡述寒山詩的旅行背景,旅行過程及旅行結(jié)果,即探索美國在二十世紀(jì)五十到七十年代的社會背景,分析斯奈德選譯寒山詩的原因;對比斯奈德的

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論