已閱讀1頁,還剩113頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、分類號H3密級公開UDC翻譯專業(yè)碩士學(xué)位論文從紐馬克翻譯理論看硬新聞英譯從紐馬克翻譯理論看硬新聞英譯以宜昌市新聞網(wǎng)翻譯項(xiàng)目為例學(xué)位申請人:何美玲專業(yè)領(lǐng)域:英語筆譯指導(dǎo)教師:趙征軍副教授二○一五年五月三峽大學(xué)MTI碩士學(xué)位論文三峽大學(xué)學(xué)位論文獨(dú)立完成與誠信聲明本人鄭重聲明:所呈交的學(xué)位論文,是本人在導(dǎo)師的指導(dǎo)下,獨(dú)立進(jìn)行研究工作所取得的成果,除文中已經(jīng)注明引用的內(nèi)容外,本論文不含任何其他個人或集體已經(jīng)發(fā)表或撰寫過的作品成果。對本文的研究做
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 從紐馬克翻譯理論看硬新聞英譯——以宜昌市新聞網(wǎng)翻譯項(xiàng)目為例.pdf
- 經(jīng)濟(jì)類術(shù)語翻譯探究——以宜昌市政府新聞網(wǎng)翻譯為例.pdf
- 宜昌政府網(wǎng)新聞翻譯項(xiàng)目報(bào)告——以新聞標(biāo)題英譯技巧為中心.pdf
- 從關(guān)聯(lián)理論視角看網(wǎng)絡(luò)新聞漢英翻譯——以新華網(wǎng)上的英譯新聞為例.pdf
- 漢語新聞翻譯實(shí)踐報(bào)告——以《天津大學(xué)新聞網(wǎng)》中的圖片新聞為例.pdf
- 從紐馬克翻譯理論看專利文摘英譯的研究報(bào)告.pdf
- 從功能翻譯理論視角看軟新聞的英譯.pdf
- 順應(yīng)論指導(dǎo)下的新聞英譯實(shí)踐報(bào)告——以宜昌市政府網(wǎng)新聞為例.pdf
- 從紐馬克的文本類型理論研究網(wǎng)絡(luò)英語新聞漢譯——以中國日報(bào)網(wǎng)“雙語新聞”為例.pdf
- 紐馬克理論視域下的新聞題材翻譯報(bào)告.pdf
- 紐馬克翻譯理論下的新聞標(biāo)題的翻譯研究.pdf
- 宜昌市政府網(wǎng)新聞英譯實(shí)踐報(bào)告——探討特色詞匯的翻譯.pdf
- 紐馬克交際翻譯理論下英語科技新聞長句翻譯報(bào)告.pdf
- 翻譯適應(yīng)選擇論指導(dǎo)下的宜昌政府新聞網(wǎng)英譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 紐馬克翻譯理論在英語新聞標(biāo)題翻譯中的應(yīng)用.pdf
- 從功能翻譯理論看負(fù)面題材新聞翻譯.pdf
- 從功能翻譯理論看軟新聞的翻譯.pdf
- 新媒體環(huán)境下視頻新聞網(wǎng)站研究——以“看看新聞網(wǎng)”為例
- 目的論指導(dǎo)下網(wǎng)絡(luò)新聞中文化負(fù)載詞的英譯——以宜昌市政府網(wǎng)翻譯項(xiàng)目為例.pdf
- 從紐馬克翻譯理論視角看紅樓夢雙關(guān)語翻譯
評論
0/150
提交評論