角色定位與語篇連貫_程曉堂_第1頁
已閱讀1頁,還剩3頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

1、角色定位與語篇連貫程曉堂(北京師范大學外國語言文學院北京100875)摘要:本文中所說的角色是指語篇賦予交際各方的交際身份角色定位是指說話者或作者在生產(chǎn)語篇的過程中賦予自己以及聽者或讀者的交際身份的過程。在很多情況下交際各方既不是以默認的角色參與交際也不通過直接使用話語來改變默認的角色而是通過某些語篇手段來明示或暗示角色而且通過這些手段的靈活運用來變換角色。本文主要討論在生產(chǎn)語篇的過程中作者如何運用各種語篇手段進行角色定位以達到交際目的

2、。關(guān)鍵詞:角色角色定位語篇連貫語篇理解Abstract:Inthispapersubjectpositionsarethecommunicativerolesthatareassignedtodiscourseproducersreceivers.Subjectpositioningisaprocessthroughwhichwritersassignsocialcommunicativerolesfthemselvesftheinte

3、ndedreaders.Inmanycasesparticipantsincommunicationdonottakeondefaultrolesneitherdotheyuseexplicitlanguagetostatetheirchangedroles.Rathertheyuseavarietyofdiscoursaldevicestoindicatehinttheirroles.Thispaperdiscusseshowdisc

4、ourseproducersutilizediscoursaldevicestomanipulatesubjectpositionsindertoconveyintendedmeanings.KeyWds:subjectpositionssubjectpositioningdiscoursecoherencediscourseinterpretation中圖分類號:H0文獻標識碼:A文章編號:10046038(2007)01000104

5、1.引言無論是口頭還是書面交際交際各方都是有意識或無意識地以某種身份來參與交際。在語篇分析中這種身份叫做communicativeroles或subjectpositions也就是本文所說的角色(參見Ivani1998Goatly2000Cheng2003)。角色在語篇的生產(chǎn)和理解過程中起著非常重要的作用但是交際各方并不總是直接使用話語來陳述各自的角色。比如老板與雇員談工作時老板并不需要首先申明自己是以老板的身份來談話因為在這種語境下交

6、際雙方的角色是顯而易見的或者說是默認的。只有交際各方彼此完全陌生時或者交際一方或雙方有意改變默認的角色時才有可能使用話語來明確角色。比如老板有時希望以朋友或同事的身份與某個雇員說話這時老板往往會說我想作為一個朋友來給你提一個建議0之類的話。表面上看角色是一個很簡單的問題它要么是顯而易見的要么通過話語來直接說明。實際情況卻并非如此。在很多情況下交際各方既不是以默認的角色參與交際也不通過直接使用話語來改變默認的角色而是通過某些語篇手段(di

7、scoursedevices)來明示或暗示角色而且通過這些手段的靈活運用來變換角色。這就是本文所說的角色定位(subjectpositioning)即說話者或作者在生產(chǎn)語篇的過程中賦予自己以及聽者或讀者的交際身份的過程。盡管角色定位在口頭交際和書面交際中同等重要本文主要討論書面語篇中的角色定位問題。在書面交際中交際雙方不能實現(xiàn)面對面的直接交流所以角色定位對于書面語篇的理解起著更為重要的作用。一方面作者在生產(chǎn)語篇時往往要考慮潛在的讀者對象

8、以及作者與讀者之間的相互關(guān)系。另一方面讀者總是以一個他們認為最合適的角色來理解語篇如果讀者誤解了作者事先為自己及讀者設(shè)定的角色那么語篇理解就會出現(xiàn)問題比如讀者不按照作者的寫作意圖去理解語篇。就書面語篇而言角色定位的一個重要方面就是作者究竟賦予自己和讀者什么樣的角色。換句話說生產(chǎn)一個語篇時作者以什么身份與讀者交流他她賦予讀者什么身份比如一位教授撰寫大學教材時其目標讀者主要是大學生所以大學教材中的角色定位是知識擁有者與知識學習者。從理論上講

9、為了使語篇盡可能具有連貫性作者不僅要有明確的角色定位而且還要使角色定位保持前后一致因為如果語篇賦予作者自己的角色以及為讀者設(shè)定的角色前后不一致可能導致語篇缺乏連貫性(Coulthard1994)。但是事實上很多語篇中的角色定位并不一致。有時作者出于某種目的隨著語篇的進展不斷地變換角色同時也希望讀者在理解語篇的過程中相應(yīng)地變換閱讀角色。(Talbot1992Goatly2000)那么在語篇生產(chǎn)過程中作者為什么要變換角色呢變換角色是否有章可

10、循呢不適當?shù)慕巧儞Q會產(chǎn)生什么后果呢本文主要討論在生產(chǎn)語篇的過程中作者如何運用各種語篇手段進行角色定位(設(shè)定或變換角色)以達到交際目的。2.角色定位的方式最常見的角色定位方式是使用人稱代詞比如英文中的Imeweusouryouyour和中文中的我0、我們0、你0、你們0等等。有時不使用代詞而使用其他具有相同或相似功能的詞語如同志們0、朋友們0、同學們0、筆者0、本文作者0等。下面是兩個例子:作者簡介:程曉堂教授博士博士生導師研究方向:功

11、能語言學語篇分析應(yīng)用語言學收稿日期:200606082007年第1期總第214期外語與外語教學FeignLanguagesTheirTeaching2007l1Seriall214一般來講語篇中的角色變換應(yīng)該有利于語篇建構(gòu)意義有利于語篇的理解有利于建立融洽、和諧的作者讀者關(guān)系。但是有時由于某種特殊原因即使是角色變換不能實現(xiàn)上述三個有利于0語篇生產(chǎn)者也不得不進行角色轉(zhuǎn)換。當然在這種情況下語篇生產(chǎn)者盡可能使用其他手段使角色變換的消極影響降低

12、到最低限度。下面我們看一個語篇實例:例4.QE2TOEUROPEFTHEBUSINESSTRAVELLER.BUSINESSINEUROPEBECOMESAPLEASUREWHENYOURCOMPANIONTRAVELSFREE.BetweenMayDecemberyouacompanioncanenjoythespaciouscomftofanoutsidedoublestateroomontheQueenElizabeth2fthe

13、priceofanoutsidesinglestateroom.MakebusinessapleasurewithfivegliousdaysnightsbetweenNewYkEnglonthemagnificentQE2.Ratesrangefrom$3870to$7290percabinincludingtwoBritishAirwaysWldTravellerSMserviceticketsftravelbetweenLondo

14、n12U.S.cities.payjust$299to$999meperpersonflyhomeonaspeciallyreservedBritishAirwaysConcdeflighttoWashingtonD.C.NewYk.FmedetailssailingdatescallyourtravelagentaskfproductBT.Fafreebrochureour$8.95videocall18002218200.Rates

15、arepercabindoubleoccupancysubjecttoavailabilitydependentupondeparturedate.Pthlinggesare$165perpersonextra.CunardreservestherighttocancelBritishAirwayConcde(r)flightswithoutadvancenotice.Thisofferappliesonlyonanupgradefro

16、manoutsidesinglestateroomGradeWDUBtoanoutsidedoublestateroomGradeKHrespectively.Thisoffercannotbecombinedwithanyotherdiscountspecialoffer.TheQE2isregisteredinGreatBritain.Z1994Cunard.CUNARD例4是一個廣告語篇其主要意圖是游說商務(wù)旅行者搭乘QE2郵輪從紐

17、約前往英國。廣告的正文包括兩個段落(第二段為小字體)。應(yīng)該說這兩個段落在很多方面存在差異但這里我們主要討論其中的角色定位問題。第一段主要介紹旅行者搭乘QE2郵輪時享受的優(yōu)質(zhì)服務(wù)。語篇中反復使用的祈使句以及you0和your0等代詞明確顯示語篇為讀者設(shè)定的角色是潛在的顧客即商務(wù)旅行者。語篇中使用的祈使句、第二人稱代詞以及非正式語言都有利于在服務(wù)提供者與潛在的顧客之間建立親密的作者讀者關(guān)系。盡管語篇沒有明示語篇生產(chǎn)者的角色(可能是廣告代理商

18、也可能是郵輪公司)但讀者能夠感覺到語篇生產(chǎn)者的角色服務(wù)提供者(serviceprovider)或其代表其交際目的是向讀者(旅行者)介紹理想、周到的服務(wù)項目。第二段主要是明確責權(quán)。與第一段相比第二段的人情味要淡得多。這一段沒有使用祈使句而反復使用了被動語態(tài)句子的主語多數(shù)是事而不是人沒有用we或you這樣代詞作主語。這樣整個段落的角色定位模糊不清我們不清楚是誰在對誰說話。盡管讀者能夠體會到仍然是廣告商與潛在消費者之間的交流但其中的角色定位有

19、明顯的變化。顯然第一段為設(shè)定讀者的角色更加容易取悅于讀者因為它為讀者設(shè)定的角色是服務(wù)享受者而第二段為讀者設(shè)定的角色是責任承擔者而且更多的是在維護服務(wù)提供者的權(quán)利限制服務(wù)享受者的權(quán)利。為了實現(xiàn)這一交際目的而又不與讀者形成直接的沖突語篇生產(chǎn)者改變了角色定位避免了we或you這樣的代詞以及祈使句。如果這一段使用了Youpay$165ofpthlingges或Youcannotcombinethisofferwithotherdiscounts

20、pecialoffer這樣的話語語篇就會增加服務(wù)提供者與服務(wù)享受者之間的距離。另外第二自然段改用較小的印刷字體其目的是降低讀者對語篇的重視程度也是用來消除消極影響的手段之一。顯然語篇中角色變換是很常見的現(xiàn)象而且角色變換也不一定導致不連貫性。但這并等于說語篇生產(chǎn)者可以隨意變換自己或讀者的角色。變換角色應(yīng)該有一定的目的而且還要使讀者能夠意識到角色的變換并在閱讀的過程中適時地調(diào)整自己的角色(Goatly2000)。無目的的角色變化或雜亂無章的

21、角色變換將使語篇不能傳達期望傳達的意義或者使語篇失去連貫性。下面我們看一段學生的英語作文(其中的段落序號是本文作者為了便于討論而添加的):例5.PeopleShouldRetireat50[1]ThoughwearetoldtoenjoyeverydayhowcanweenjoythedayafterwehavebeendoingthetiringwkalldaylongI.llwkhardtoearnenoughmoneytoprov

22、idemyfamilyagoodliving0.Peoplealwayssaythistothemselves.Itseemslikealongwaywithoutend.WhenIhavetimeI.dlovetotravelaroundwld.0Peoplealwaysdreamaboutit.Itseemsthatit.sadreamthatwouldnevercometrue.[2]Astogeneralpeoplewhenyo

23、uareabletodosuchathingthatyouwanttodoinyourlifeyouprobablywillbetoooldtodoit.Youhavedevotedallyourprimetimetowkwhenyouareretiredyouarewnouteveninbadhealth.It.sashamethatpeoplearenotabletoenjoyeverydayintheirentirelife.[3

24、]Ithinkpeopleshouldretireat50.Theyhavebeenwkinghardfmanyyearsgainedenoughmoney.That.senough!It.stimefthemtoenjoytheirlifefrom50.[4]Retirementdoesnotmeanyou.reuseless.[5]InallIthinkpeopleshouldretireat50toenjoytheirownlif

25、e.例5中的短文試圖論證一個觀點即人們應(yīng)該在50歲退休。應(yīng)該承認短文的主要觀點已經(jīng)基本上表達清楚了。但是由于短文中的角色定位顯得十分混亂所以文章的說服力大打折扣。文章給人的總體印象是不知道是誰在對誰說話。第一段的第一句話中反復出現(xiàn)的代詞we似乎表示語篇的作者代表那些即將退休或被建議到50歲時退休的人群(被勸說者)。但是這一段后面兩次出現(xiàn)的people以及themselves又使作者改變了角色。他她好像是在以第三者(既不是勸說者也不是被勸

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論