版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、本研究主要目的在于通過詞匯聯(lián)想試驗(yàn)揭示中國英語學(xué)習(xí)者心理詞匯發(fā)展模式。前人理論和實(shí)證研究表明,人腦中的詞是通過語音與語義的相互聯(lián)結(jié)并以某種網(wǎng)絡(luò)式的方式存儲的,但心理詞匯如何在人腦中發(fā)揮作用,前人研究并無取得一致結(jié)論。本研究采用詞匯聯(lián)想測試,通過分析對比高水平組與低水平組60個研究對象中取得的數(shù)據(jù),本研究得出以下主要結(jié)論:
二語學(xué)習(xí)者心里詞匯總的發(fā)展趨勢是高水平組學(xué)生能產(chǎn)出更多的語義聯(lián)想,說明其心理詞匯的組織主要基于詞匯的概念意
2、義;而低水平組學(xué)生的語音聯(lián)想與無反應(yīng)的比例超過高水平組學(xué)生,說明語音在其心理詞匯中還起著較大的作用。同時,語言水平固然影響心理詞匯的組織模式,詞匯頻率與詞匯本身具有的語義與文化特征也對詞匯組織模式產(chǎn)生一定影響。低頻詞、抽象詞、與具有特殊文化內(nèi)涵的詞容易引發(fā)學(xué)生的語音反應(yīng),詞性也對學(xué)生的詞匯聯(lián)想產(chǎn)生影響,同時詞匯誤認(rèn)現(xiàn)象也經(jīng)常發(fā)生。
本研究通過區(qū)分高低兩組學(xué)生的二語熟練程度,采用詞匯聯(lián)想實(shí)驗(yàn),分別側(cè)重測試兩組學(xué)生在不同詞頻,不同
3、詞性等情況下的詞匯聯(lián)想反應(yīng),通過數(shù)據(jù)分析,兩組學(xué)生都產(chǎn)出了數(shù)量不等的與刺激詞屬于同一詞組的反應(yīng)詞,但與低水平組學(xué)生相比,高水平組學(xué)生能產(chǎn)出更多較為復(fù)雜、抽象的組合與聚合反應(yīng)詞。本研究還得出,相比較于名詞與動詞,形容詞更容易產(chǎn)生語義聯(lián)想,試驗(yàn)數(shù)據(jù)顯示,對于低頻詞產(chǎn)生的反應(yīng),高低兩組學(xué)生無顯著差別,而對于高頻詞這一差別顯著。
總之,本研究在心里詞匯理論建設(shè)與研究方法以及教學(xué)實(shí)踐具有一定的啟示意義,是對中國大學(xué)英語專業(yè)學(xué)生心理詞匯發(fā)
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 中國英語學(xué)習(xí)者二語心理詞匯組織模式研究.pdf
- 高中英語學(xué)習(xí)者的二語心理詞匯組織模式研究.pdf
- 二語心理詞匯聯(lián)結(jié)模式的調(diào)查研究.pdf
- 釋義在二語心理詞匯重建中的作用.pdf
- 基于二語心理詞匯的大學(xué)英語詞匯教學(xué)策略研究.pdf
- 從詞匯聯(lián)想入手淺析二語心理詞匯的性質(zhì)與特點(diǎn).pdf
- 中國漢英雙語者二語水平差異對其母語和二語的心理詞匯表征結(jié)構(gòu)影響的ERP研究.pdf
- 基于不同二語水平的二語心理詞匯網(wǎng)絡(luò)與漢譯英譯入語詞匯(搭配)提取的相關(guān)性研究.pdf
- 二語心理詞匯表征與聽力理解能力相關(guān)性研究.pdf
- 模因論視角下,重組二語心理詞匯的有效性研究.pdf
- 俄語專業(yè)學(xué)生雙語動詞心理詞匯組織結(jié)構(gòu)特征的實(shí)證研究.pdf
- 二語水平效應(yīng)和詞性效應(yīng)對中國英語學(xué)習(xí)者二語心理詞匯語義關(guān)系的影響.pdf
- 二語聽力詞匯水平與二語聽力水平關(guān)系的實(shí)證研究.pdf
- 通過閱讀學(xué)習(xí)二語(英語)詞匯.pdf
- 從英漢學(xué)生心理詞匯組織差異透析詞匯層面的“語言-思維雙元結(jié)構(gòu)”.pdf
- 中國大學(xué)生二語心理詞匯發(fā)展中的語義僵化實(shí)證研究.pdf
- 不同二語心理詞匯聯(lián)接模式對限時英語寫作水平的影響.pdf
- 二語習(xí)得中詞匯僵化形成研究.pdf
- 二語習(xí)得中詞匯認(rèn)知策略的研究.pdf
- 高職學(xué)生的二語心理詞匯表征對其英語聽力的影響.pdf
評論
0/150
提交評論