站內搜索 用時:44ms
  • 2017心電圖辛<em>春</em><em>紅</em>56

    2017心電圖辛<em>春</em><em>紅</em> 2017心電圖辛(56頁)

    ,心內科辛春紅,心電圖操作,教學目標,1心電圖(ECG)的概念2心電圖的基本原理3心臟傳導系統(tǒng)的組成4心電圖檢查的主要臨床意義5心電圖機的操作流程6掌握做心電圖的注意事項7如何識別正常和異常心電圖,心電圖,心電圖指的是心臟在每個心動周期中,由起搏點、心房、心室相...

    下載價格:6 賞幣 / 發(fā)布人: 畢業(yè)設計 / 發(fā)布時間:2024-01-05 / 19人氣

  • <em>紅</em>高粱家族<em>葛</em>譯本中女性形象的譯介45

    <em>紅</em>高粱家族<em>葛</em>譯本中女性形象的譯介 高粱家族譯本中女性形象的譯介(45頁)

    紅高梁家族葛譯本中女性形象的譯介ATRANSLATIONSTUDYOFTHEFEMALEIMAGESINHOWARDGOLDBLATT’SREDSORGHUMANOVELOFCH/NA作導者劉婷師朱安博教授系別年級外語系2012級學號22012130705學科專業(yè)外國語言學及應用語言學完成日期2015年3月本人鄭重聲明所呈交的學位論文,是...

    下載價格:5 賞幣 / 發(fā)布人: 翻譯員 / 發(fā)布時間:2024-03-13 / 9人氣

  • 2017心電圖辛<em>春</em><em>紅</em> 課件56

    2017心電圖辛<em>春</em><em>紅</em> 課件 2017心電圖辛 課件(56頁)

    ,心內科辛春紅,心電圖操作,教學目標,1心電圖(ECG)的概念2心電圖的基本原理3心臟傳導系統(tǒng)的組成4心電圖檢查的主要臨床意義5心電圖機的操作流程6掌握做心電圖的注意事項7如何識別正常和異常心電圖,心電圖,心電圖指的是心臟在每個心動周期中,由起搏點、心房、心室相...

    下載價格:6 賞幣 / 發(fā)布人: 死為你守候 / 發(fā)布時間:2024-01-05 / 9人氣

  • 《<em>紅</em>高粱家族》<em>葛</em>譯本中女性形象的譯介_8715.pdf45

    《<em>紅</em>高粱家族》<em>葛</em>譯本中女性形象的譯介_8715.pdf高粱家族》譯本中女性形象的譯介_8715.pdf(45頁)

    近年來,借著莫言榮獲諾貝爾文學獎的東風,那些把他的作品譯介到世界大舞臺上的“莫言”們也逐漸受到關注,葛浩文先生便是這眾多譯者中久負盛名的一位。由于他翻譯的莫言作品質高量大,受到中國學術界及廣大媒體的極力推崇,成為推動莫言作品走向世界的最具影響力的...

    下載價格:5 賞幣 / 發(fā)布人: 事態(tài) / 發(fā)布時間:2024-03-10 / 4人氣

  • 安全用藥與管理尹<em>春</em><em>紅</em>38

    安全用藥與管理尹<em>春</em><em>紅</em> 安全用藥與管理尹(38頁)

    安全用藥與管理三十病區(qū)尹春紅20180518,,藥物管理,安全用藥,,,內容,藥物管理,備用藥品的管理,搶救車管理制度,1搶救車設專人管理,搶救車內搶救藥品、物品齊全,定位放置,定量儲存,性能良好,處于備用狀態(tài),非搶救情況下不得隨意打開使用。2搶救車外張貼搶救車示意...

    下載價格:6 賞幣 / 發(fā)布人: 畢業(yè)設計 / 發(fā)布時間:2024-01-05 / 6人氣

  • 履新一年,<em>葛</em><em>紅</em>林的中鋁答卷如何4
  • 由<em>紅</em>高粱家族分析<em>葛</em>浩文對文化負載詞的翻譯策略81

    由<em>紅</em>高粱家族分析<em>葛</em>浩文對文化負載詞的翻譯策略高粱家族分析浩文對文化負載詞的翻譯策略(81頁)

    由紅高粱家族分析葛浩文對文化負載詞的翻由紅高粱家族分析葛浩文對文化負載詞的翻譯策略譯策略作者姓名作者姓名付瑩瑩付瑩瑩導師姓名、職稱導師姓名、職稱洪衛(wèi)洪衛(wèi)副教授教授一級學科一級學科外國語言外國語言文學文學二級學科二級學科外國外國語言語言學及應用語言...

    下載價格:5 賞幣 / 發(fā)布人: 翻譯員 / 發(fā)布時間:2024-03-13 / 6人氣

  • <em>葛</em>浩文英譯《<em>紅</em>高粱家族》研究--基于圖里的翻譯規(guī)范理論.pdf69

    <em>葛</em>浩文英譯《<em>紅</em>高粱家族》研究--基于圖里的翻譯規(guī)范理論.pdf 浩文英譯《高粱家族》研究--基于圖里的翻譯規(guī)范理論.pdf(69頁)

    ASTUDYOFHOWARDGOLDBLATT’SREDSORGHUMFROMTHEPERSPECTIVEOFTOURY’STRANSLATIONALNORMTHEORYA碭ESISSUBMITTEDINPARTIALFULFILLMENTOFTHEREQUIREMENTSFORTHEDEGREEOFMASTEROFARTSINSCHOOLOFFOREIGNLANGUAGESANDCULTURESOFNANJINGNORMALUNIVERSITYBYQIANFENGUNDERTHES...

    下載價格:5 賞幣 / 發(fā)布人: 可怕 / 發(fā)布時間:2024-03-08 / 4人氣

  • 從模因論視角看<em>葛</em>浩文譯《<em>紅</em>高粱》.pdf58

    從模因論視角看<em>葛</em>浩文譯《<em>紅</em>高粱》.pdf 從模因論視角看浩文譯《高粱》.pdf(58頁)

    獨創(chuàng)性聲明本人聲明所呈交的學位論文是本人在導師指導下進行的研究工作及取得的研究成果。據我所知,除了文中特別加以標注和致謝的地方外,論文中不包含其他人已經發(fā)表或撰寫過的研究成果,也不包含為獲得或其他教育機構的學位或證書而使用過的材料。與我一同工作的...

    下載價格:5 賞幣 / 發(fā)布人: 奔向你 / 發(fā)布時間:2024-03-08 / 4人氣

  • 從<em>葛</em>浩文英譯《<em>紅</em>高粱》看文學翻譯中的文化誤讀.pdf50

    從<em>葛</em>浩文英譯《<em>紅</em>高粱》看文學翻譯中的文化誤讀.pdf浩文英譯《高粱》看文學翻譯中的文化誤讀.pdf(50頁)

    人類從事翻譯活動已有數千年的歷史。隨之產生的翻譯研究活動的歷史也相當悠久。在很長一段時間的翻譯研究活動中,人們的視角始終集中在“忠實”“通順”“直譯或意譯”等問題之上。對于翻譯中始終存在的不忠實的現象卻少有科學的解釋。進入二十世紀五十年代之后,由...

    下載價格:5 賞幣 / 發(fā)布人: 惡因無善果 / 發(fā)布時間:2024-03-09 / 23人氣

  • 接受美學視域下<em>葛</em>譯<em>紅</em>高粱家族之譯者主體性研究52

    接受美學視域下<em>葛</em>譯<em>紅</em>高粱家族之譯者主體性研究 接受美學視域下高粱家族之譯者主體性研究(52頁)

    碩士專業(yè)學位論文接受美學視域下葛譯紅高梁家族之譯者主體性研究作者王蓉指導教師宋文副教授南京理工大學2016年12月聲明本學位論文是我在導師的指導下取得的研究成果,盡我所知,在本學位論文中,除了加以標注和致謝的部分外,不包含其他人已經發(fā)表或公布過的研究成...

    下載價格:5 賞幣 / 發(fā)布人: 翻譯員 / 發(fā)布時間:2024-03-12 / 7人氣

  • <em>紅</em>高粱家族<em>葛</em>浩文英譯本中漢語粗俗語翻譯的倫理審視63

    <em>紅</em>高粱家族<em>葛</em>浩文英譯本中漢語粗俗語翻譯的倫理審視 高粱家族浩文英譯本中漢語粗俗語翻譯的倫理審視(63頁)

    中圖分類號H059H059密級公開公開UDC本校編號碩士學位論文論文題目紅高粱家族葛浩文英譯本中漢語紅高粱家族葛浩文英譯本中漢語粗俗語翻譯的倫理審視粗俗語翻譯的倫理審視研究生姓名何璐何璐學號02125590212559學校指導教師姓名陳靜陳靜職稱教授教授申請學位等級文學碩...

    下載價格:5 賞幣 / 發(fā)布人: 翻譯員 / 發(fā)布時間:2024-03-13 / 13人氣

  • 翻譯倫理模式選擇的研究——以<em>葛</em>浩文譯<em>紅</em>高粱為個案72

    翻譯倫理模式選擇的研究——以<em>葛</em>浩文譯<em>紅</em>高粱為個案 翻譯倫理模式選擇的研究——以浩文譯高粱為個案(72頁)

    學位論文使用授權書根據中央民族大學關于研究生學位論文收藏和利用管理辦法,我校的博士、碩士學位獲得者均須向中央民族大學提交本人的學位論文紙質本及相應電子版。本人完全了解中央民族大學有關研究生學位論文收藏和利用的管理規(guī)定。中央民族大學擁有在著作權法規(guī)...

    下載價格:5 賞幣 / 發(fā)布人: 翻譯員 / 發(fā)布時間:2024-03-14 / 8人氣

  • 社會符號學視域下<em>葛</em>浩文<em>紅</em>高粱譯本的創(chuàng)造性叛逆83

    社會符號學視域下<em>葛</em>浩文<em>紅</em>高粱譯本的創(chuàng)造性叛逆 社會符號學視域下浩文高粱譯本的創(chuàng)造性叛逆(83頁)

    碩士學位論文論文題目論文題目CREATIVETREASONOFREDSORGHUMBYHOWARDGOLDBLATTFROMTHEPERSPECTIVEOFSOCIOSEMIOTICS社會符號學視域下葛浩文紅高粱譯本的創(chuàng)造性叛逆社會符號學視域下葛浩文紅高粱譯本的創(chuàng)造性叛逆學科專業(yè)名稱學科專業(yè)名稱英語語言文學英語語言文學申請...

    下載價格:5 賞幣 / 發(fā)布人: 翻譯員 / 發(fā)布時間:2024-03-14 / 10人氣

  • <em>葛</em>浩文的翻譯思想探究——以<em>紅</em>高粱英譯本為個案分析107

    <em>葛</em>浩文的翻譯思想探究——以<em>紅</em>高粱英譯本為個案分析 浩文的翻譯思想探究——以高粱英譯本為個案分析(107頁)

    中圖分類號碩士學位論文學校代碼密級10533葛浩文的翻譯思想探究一以紅高梁英譯本為個案分析APROBEINTOHOWARDGOLDLBATT’STRANSLATIONTHOUGHTSACASESTUDYOFHISENGLISHVERSIONOFHONGGAOLIANG作者姓名學科專業(yè)研究方向學院系、所指導教師廖瑞外國語言學及應用語言學翻譯...

    下載價格:5 賞幣 / 發(fā)布人: 世中仙 / 發(fā)布時間:2024-03-13 / 9人氣

  • <em>紅</em>高粱家族中粗鄙語的翻譯研究——以<em>葛</em>浩文英譯本為例73

    <em>紅</em>高粱家族中粗鄙語的翻譯研究——以<em>葛</em>浩文英譯本為例 高粱家族中粗鄙語的翻譯研究——以浩文英譯本為例(73頁)

    碩士學位論文碩士學位論文(學術學位)(學術學位)紅高粱家族中紅高粱家族中粗鄙粗鄙語的翻譯研究翻譯研究以葛浩文英譯本為例以葛浩文英譯本為例研究生姓名蔣姣指導教師、職稱蔣顯文教授學科專業(yè)外國語言學及應用語言學研究方向語言學與文學翻譯所在學院外國語學院...

    下載價格:5 賞幣 / 發(fā)布人: 世中仙 / 發(fā)布時間:2024-03-13 / 8人氣

  • 由《<em>紅</em>高粱家族》分析<em>葛</em>浩文對文化負載詞的翻譯策略_13666.pdf81

    由《<em>紅</em>高粱家族》分析<em>葛</em>浩文對文化負載詞的翻譯策略_13666.pdf 由《高粱家族》分析浩文對文化負載詞的翻譯策略_13666.pdf(81頁)

    由紅高粱家族分析葛浩文對文化負載詞的翻由紅高粱家族分析葛浩文對文化負載詞的翻譯策略譯策略作者姓名作者姓名付瑩瑩付瑩瑩導師姓名、職稱導師姓名、職稱洪衛(wèi)洪衛(wèi)副教授教授一級學科一級學科外國語言外國語言文學文學二級學科二級學科外國外國語言語言學及應用語言...

    下載價格:5 賞幣 / 發(fā)布人: 我根本沒想逃 / 發(fā)布時間:2024-03-13 / 2人氣

  • 接受美學視域下<em>葛</em>譯《<em>紅</em>高粱家族》之譯者主體性研究_4324.pdf52

    接受美學視域下<em>葛</em>譯《<em>紅</em>高粱家族》之譯者主體性研究_4324.pdf 接受美學視域下譯《高粱家族》之譯者主體性研究_4324.pdf(52頁)

    紅高粱家族是中國著名作家莫言的代表作之一。該小說由美國著名漢學家葛浩文所譯,在美國出版后受到一致好評。該英譯本對于中國文學的英譯有著一定的借鑒作用,但是目前,翻譯界對紅高粱家族的英譯本關注較少,研究也相對匱乏。此外,能檢索到的相關文獻也非譯界學者...

    下載價格:5 賞幣 / 發(fā)布人: 溯洄流水 / 發(fā)布時間:2024-03-13 / 10人氣

  • “種子移植”理論視角下<em>葛</em>浩文<em>紅</em>高粱家族譯本翻譯策略研究67

    “種子移植”理論視角下<em>葛</em>浩文<em>紅</em>高粱家族譯本翻譯策略研究 “種子移植”理論視角下浩文高粱家族譯本翻譯策略研究(67頁)

    國內圖書分類號卜F;L【.7國際圖書分類號西南交通大學研究生學位論文密級公開年姓專業(yè)墓適適宣塞堂二零一六年四月三日西南交通大學碩士研究生學位論文第1頁西南交通大學學位論文版權使用授權書本學位論文作者完全了解學校有關保留、使用學位論文的規(guī)定,同意學校保...

    下載價格:5 賞幣 / 發(fā)布人: 翻譯員 / 發(fā)布時間:2024-03-12 / 7人氣

  • “種子移植”理論視角下<em>葛</em>浩文《<em>紅</em>高粱家族》譯本翻譯策略研究_6575.pdf67

    “種子移植”理論視角下<em>葛</em>浩文《<em>紅</em>高粱家族》譯本翻譯策略研究_6575.pdf “種子移植”理論視角下浩文《高粱家族》譯本翻譯策略研究_6575.pdf(67頁)

    作為中國“走出去”戰(zhàn)略的重要組成部分,中華文化的對外傳播也在日益加深。然而長久以來,我國翻譯作品的輸出量都與博大精深的中國文化難以匹配,并且多局限于古典文學和詩歌領域。近年來,這種局面略有改觀,部分暢銷的中國現、當代翻譯作品活躍在國外圖書市場,其...

    下載價格:5 賞幣 / 發(fā)布人: paranoia妄想癥 / 發(fā)布時間:2024-03-12 / 6人氣

關于我們 - 網站聲明 - 網站地圖 - 資源地圖 - 友情鏈接 - 網站客服客服 - 聯(lián)系我們

機械圖紙源碼,實習報告等文檔下載

備案號:浙ICP備20018660號