藏族大學(xué)生藏漢雙語詞匯表征與語義通達(dá)的實驗研究.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩46頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、不論在國內(nèi)還是在國外,雙語現(xiàn)象與雙語教學(xué)已經(jīng)成為一種普遍現(xiàn)象。這種普遍現(xiàn)象的存在引起了國內(nèi)外大量學(xué)者的研究興趣,他們想要了解兩種語言甚至是多種語言是如何存在于人們的頭腦中,以及雙語者是如何做到在不同情境下順利進(jìn)行各種語言的交互轉(zhuǎn)換。一般研究者們認(rèn)為一種語言在大腦中的存儲分為詞匯和概念兩級水平。通過大量的雙語認(rèn)知實驗,有學(xué)者發(fā)現(xiàn)兩種語言在詞匯層次上分別表征,而在語義層次上形態(tài)相似的部分共同存貯,形態(tài)不相似的部分分別存貯。另外,其他學(xué)者發(fā)現(xiàn)

2、,熟練雙語者具有相同的語義表征系統(tǒng),而非熟練雙語者的語義表征系統(tǒng)則是相互獨立的。目前,比較一致的觀點是雙語者的兩個心理詞典分享同一個語義表征,但是在詞匯水平卻有相互獨立的兩個表征系統(tǒng)。
  在對雙語表征是否共享的重大問題解決之后,研究者們又將焦點放在了共享方式上面,即雙語概念表征是通過什么樣的方式共享的。依據(jù)大量的不同理論和實驗數(shù)據(jù)的支撐,研究者們將概念表征的共享方式分為三種模型:詞匯連接型、概念調(diào)節(jié)型和修正分級型。這些理論和數(shù)據(jù)

3、大部分都是研究者們通過對兩種拼音文字的研究而來,即使國內(nèi)對詞匯表征的研究,也主要是對漢英雙語的研究,對藏漢雙語的表征研究很少。然而藏語和漢語雖然屬于同一種語系,但是一種是拼音文字,一種是象形文字,差異極大。因此研究者們的結(jié)論是否適合于藏漢雙語者呢?這是一個值得我們探討的問題。另外,我國民族地區(qū)的雙語教學(xué)和雙語教育正在有條不紊的進(jìn)行,因此,研究藏漢雙語詞匯通達(dá)意義重大。
  本研究采用跨語言啟動范式、圖片命名和詞語翻譯范式與跨通道啟

4、動范式,考察了藏漢語詞匯的表征方式、加工過程以及藏語語音對漢字提取的影響,由此設(shè)計了三個實驗。
  實驗一,采用跨語言長時重復(fù)啟動實驗,探討在基于語義的概念判斷任務(wù)條件下,是否會出現(xiàn)藏-漢雙語跨語言重復(fù)啟動效應(yīng),從而就藏-漢雙語是否具有共同的語義表征系統(tǒng)做出檢驗。結(jié)果發(fā)現(xiàn),當(dāng)藏文詞語和漢文詞語存在語義相關(guān)關(guān)系時,得到了顯著的啟動效應(yīng),即兩種語言共同分享同一語義表征。
  實驗二,采用圖片命名和詞語翻譯實驗范式,探討在藏漢雙語

5、者共享語義表征的情況下,藏漢雙語者在進(jìn)行語言轉(zhuǎn)換的時候是通過詞匯進(jìn)行聯(lián)結(jié),還是以概念(語義)為中介進(jìn)行轉(zhuǎn)換。實驗發(fā)現(xiàn),藏漢雙語者對用二語對圖片進(jìn)行命名的速度明顯快于用二語翻譯一語的速度,這一結(jié)果既不符合詞匯連接模型,也不符合概念調(diào)節(jié)模型。這說明(1)從L1→L2的過程中雙語者的加工經(jīng)過了另外的一種層次,即L1的語音層次。(2)由共享概念到L2時,沒有經(jīng)過L1。由于藏漢雙語的明顯差異,雙語者在進(jìn)行目標(biāo)判斷時,直接單獨啟用了漢語詞語系統(tǒng)。<

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論