2023年全國碩士研究生考試考研英語一試題真題(含答案詳解+作文范文)_第1頁
已閱讀1頁,還剩59頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、隨著我國在中西部地區(qū)廣泛普及雙語教育和教學,很有必要從認知心理學的角度對少數(shù)民族雙語者學習第二語言漢語的現(xiàn)狀進行了解,深入探討其兩種語言的語義表征特點和內(nèi)部動態(tài)聯(lián)系機制。這不僅是雙語知識表征研究中的一個重要組成部分,可以豐富和補充雙語知識表征的研究理論和框架,也為中西部地區(qū)的雙語教育及教學提供心理學角度的理論依據(jù)和實踐指導。
  本研究首先對國內(nèi)外有關雙語心理詞典表征的概念、研究歷史和現(xiàn)狀、研究范式和方法等方面進行了系統(tǒng)地回顧。其

2、次,在評述以往研究成果的基礎上聚焦了本研究想要探討的問題,采取更為科學有效的跨語言長時重復啟動范式下的范疇判斷任務和詞匯判斷任務探討晚期熟練和非熟練哈—漢雙語者(即第一語言為哈薩克語,第二語言為漢語的雙語者)的心理詞典表征及語義通達特點。研究一,通過實驗1的范疇判斷任務和實驗2的詞匯判斷任務分別對熟練和不熟練的哈—漢雙語者心理詞典的語義表征和特點在同語言(哈—哈)和跨語言(漢—哈)兩種條件下進行對比考察。研究二,通過實驗3和實驗4采用學

3、習階段為范疇判斷,測驗階段為詞匯判斷的實驗任務對熟練和不熟練的哈—漢雙語者第二語言詞匯的通達模式進行考察,另外,實驗5通采用語音中介啟動和跨語言長時重復啟動相結(jié)合的范式進一步考察語音在熟練和非熟練哈—漢雙語者第二語言詞匯的通達機制中的作用。
  研究結(jié)果表明:(1)無論是熟練的哈—漢雙語者還是非熟練的哈—漢雙語者,其心理詞典的語義表征特點都是哈薩克語和漢語的語義概念是共享的,詞匯的形式表征是分離的,支持了目前關于雙語心理詞典表征研

4、究的語義概念表征共享,詞匯形式表證分離的觀點。(2)不同熟練程度的哈—漢雙語者第二語言漢語的詞匯通達方式是不同的,表現(xiàn)為熟練的哈—漢雙語者可以不需要借助于一語詞匯的表征直接通達共享的語義概念;非熟練的哈—漢者則需要經(jīng)過第一語言的詞匯表征層才能通達共享的語義概念。熟練的哈—漢雙語者兩種語言的聯(lián)系模式支持概念調(diào)節(jié)模型,非熟練哈—漢雙語者兩種語言的聯(lián)系模式支持詞匯連接模型。(3)第一語言的語音表征信息在第二語言漢語詞匯通達過程中被激活并產(chǎn)生了

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論