版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、 分類號:H195 密級:公開 UDC: 學(xué)校代碼:11065 碩士專業(yè)學(xué)位論文 韓國留學(xué)生漢語離合詞偏誤分析與教學(xué)策略 韓國留學(xué)生漢語離合詞偏誤分析與教學(xué)策略 文明浩 指 導(dǎo) 教 師王暉 副教授 學(xué) 位 類 別專業(yè)碩士 專 業(yè) 領(lǐng) 域漢語國際教育 答 辯 日 期201
2、5 年 6 月 2015 年 04 月 14 日 Abstract Separable words reflect a part of speech unique to the Chinese language. Foreign students studying the Chinese language find this aspect to be particularly formidable. For those who teac
3、h Chinese as a second language, introducing separable words is as unavoidable as it is difficult. Korean students in particular find separable words to be strange and unfamiliar because these two-syllable constructions u
4、nite verbs with their subsequent objects as single word units. From the standpoint of grammatical analysis, separable words are considered phrasal words. This paper will first consider separable words from a number of an
5、gles, including basic definition, rules and principles supplemented by interviews and questionnaires. This introduction is followed by a composite analysis of Korean foreign language students and common errors they make
6、when using separable words. The author will present causes for these errors, then suggest appropriate teaching methods for introducing this unique aspect of the Chinese language. The author believes that this paper’s ana
7、lysis and final conclusions will be of great benefit to Korean students in their study of separable words, assisting them toward a high level of improvement in their Chinese studies. Key words:separable words; Chinese t
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 韓國留學(xué)生使用漢語語氣詞偏誤分析與教學(xué)策略.pdf
- 漢語初級階段韓國留學(xué)生離合詞偏誤分析及教學(xué)設(shè)計(jì).pdf
- 韓國留學(xué)生漢語成語偏誤分析.pdf
- 外國留學(xué)生漢語學(xué)習(xí)中離合詞偏誤分析.pdf
- 韓國留學(xué)生中高級寫作偏誤分析及教學(xué)策略.pdf
- 韓國留學(xué)生漢語成語語形偏誤分析.pdf
- 俄羅斯留學(xué)生漢語語音偏誤分析及教學(xué)策略.pdf
- 俄羅斯留學(xué)生漢語語音偏誤及教學(xué)策略.pdf
- 泰國留學(xué)生習(xí)得漢語離合詞偏誤分析及教學(xué)對策.pdf
- 高級階段留學(xué)生漢語復(fù)句偏誤分析及教學(xué)策略.pdf
- 留學(xué)生學(xué)習(xí)漢語動詞重疊的偏誤分析和教學(xué)策略.pdf
- 日本留學(xué)生漢字偏誤分析及教學(xué)策略.pdf
- 留學(xué)生禮貌用語偏誤分析及教學(xué)策略.pdf
- 韓國留學(xué)生漢語動詞和形容詞重疊偏誤分析.pdf
- 韓國留學(xué)生漢語語序習(xí)得偏誤分析.pdf
- 韓國留學(xué)生漢語量詞使用偏誤分析及教學(xué)建議.pdf
- 中高級階段韓國留學(xué)生習(xí)得漢語離合詞的偏誤分析.pdf
- 留學(xué)生“讓”字句偏誤分析及教學(xué)策略.pdf
- 印尼留學(xué)生習(xí)得漢語離合詞的偏誤分析及教學(xué)對策.pdf
- 韓國留學(xué)生被字句偏誤分析與教學(xué).pdf
評論
0/150
提交評論