2023年全國碩士研究生考試考研英語一試題真題(含答案詳解+作文范文)_第1頁
已閱讀1頁,還剩113頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

1、在當(dāng)今中國,第二外語的學(xué)習(xí)與教學(xué)正逐漸受到教育界和其它各界的關(guān)注。自上世紀90年代大量德國企業(yè)來華投資以來,開始學(xué)習(xí)德語的中國人越來越多,這一趨勢也隨著中國與德國這兩個亞歐大國日益頻繁的政治、經(jīng)濟和文化往來而升溫?,F(xiàn)實的情況是,一方面,絕大多數(shù)德語學(xué)習(xí)者都是將德語作為第二外語學(xué)習(xí)的;另一方面,他們大多已經(jīng)學(xué)習(xí)過多年的英語,并且至少已獲得了高中英語水平。同屬印歐語系日耳曼語族的英語和德語,無論在單詞拼寫、語法成分和句法結(jié)構(gòu)上都有相似之處,

2、在某些方面的相似度還非常高。順理成章地,通過英德對比的方法來幫助廣大學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)德語,應(yīng)當(dāng)也確實是值得嘗試的一條途徑。 本文依托語言發(fā)展史上德語和英語的“親屬”聯(lián)系,借助外語教學(xué)和語言習(xí)得研究中的“多語言教學(xué)”和“語言遷移”等理論,在語音、詞形、詞義以及句法四個層面,對德語和英語進行了比較,從而指出英語在德語初學(xué)過程中所產(chǎn)生的“催化”和“干擾”兩種相反的作用。廣大德語學(xué)習(xí)者應(yīng)本著趨利避害的原則,恰當(dāng)?shù)乩糜⒄Z這個媒介,達到事半功倍

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論