版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、近年來(lái),英語(yǔ)教育和信息技術(shù)相互結(jié)合變得越來(lái)越流行,它們不僅為虛擬的網(wǎng)絡(luò)世界提供了一個(gè)新的交流空間,而且也促使中國(guó)人對(duì)英語(yǔ)的興趣越來(lái)越大。與此同時(shí),在互聯(lián)網(wǎng)上混合使用中英文溝通和交流的語(yǔ)言也成為一種時(shí)尚,它已成為互聯(lián)網(wǎng)通訊中不可或缺的一部分。微博是2006年推出的一個(gè)流行的即時(shí)通訊系統(tǒng),可以在這個(gè)迷你博客中發(fā)現(xiàn)中文和英文之間的語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換,但這些語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換可能不是那么豐富。雖然最近這些年,越來(lái)越多的學(xué)者和研究人員也開(kāi)始關(guān)注語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的現(xiàn)象并對(duì)這一
2、現(xiàn)象做了大量的研究,但是針對(duì)在微博中的語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換現(xiàn)象的研究資料卻不是很多。
本篇論文作者以微博中的漢英語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換作為研究對(duì)象,從互聯(lián)網(wǎng)幾大門(mén)戶(hù)網(wǎng)站的微博中隨機(jī)抽取了三百余篇微博作為語(yǔ)料,對(duì)其中的漢英語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換句進(jìn)行了分析研究。首先對(duì)本次研究做出基本介紹,指出研究的意義所在和論文的結(jié)構(gòu)框架,對(duì)中英語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換以及微博中的語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換在理論上和語(yǔ)料上的發(fā)現(xiàn)做簡(jiǎn)要敘述。其次重點(diǎn)介紹了研究環(huán)節(jié),將收集來(lái)的微博分類(lèi),并對(duì)這些語(yǔ)料進(jìn)行分析。在這篇論文中
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 微博中的漢英語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換研究.pdf
- 微博中漢英語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的順應(yīng)性研究.pdf
- 順應(yīng)論視角下微博中漢英語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換研究_2698.pdf
- 順應(yīng)論視角下的微博漢英語(yǔ)碼轉(zhuǎn).pdf
- 漢語(yǔ)情歌歌詞中漢英語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的語(yǔ)域分析
- 關(guān)于漢英交際中的語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換分析.pdf
- 中文雜志語(yǔ)篇中漢英語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的語(yǔ)域分析.pdf
- 微博語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的修辭研究.pdf
- 漢英語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換詞匯句法特征的優(yōu)選論分析.pdf
- 中文報(bào)刊廣告中漢英語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換現(xiàn)象研究.pdf
- 商務(wù)話語(yǔ)中漢英語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的順應(yīng)性研究.pdf
- 微博語(yǔ)言中的語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換研究.pdf
- 從修辭視角探析博客中的漢英語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換現(xiàn)象.pdf
- 網(wǎng)絡(luò)交際中漢英語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的模因論闡釋.pdf
- 中文流行歌曲中的漢英語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換研究.pdf
- 漢英語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的認(rèn)知機(jī)制:動(dòng)機(jī)與限制.pdf
- 廣告語(yǔ)篇中漢英語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的社會(huì)語(yǔ)用研究.pdf
- 情景喜劇中漢英語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換初探.pdf
- 中文廣告語(yǔ)篇中漢英語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換現(xiàn)象研究.pdf
- 對(duì)中國(guó)媒體廣告中的漢英語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換現(xiàn)象的研究.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論