

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、自上個世紀(jì)60年代以來,語言遷移就成為應(yīng)用語言學(xué)、二語習(xí)得、語言教學(xué)研究的重點。一些理論極大的推動了它的發(fā)展,如對比分析、錯誤分析、中介語理論、標(biāo)記理論、多語言遷移理論等。這些研究都關(guān)注了母語或者其他已經(jīng)習(xí)得的語言對目標(biāo)語習(xí)得的影響,在全世界范圍內(nèi)推動了外語教學(xué)和學(xué)習(xí)的進(jìn)展
目前,國內(nèi)的語言遷移研究主要是以漢族學(xué)生為研究對象的,而以藏族學(xué)生為研究對象的很少。因為藏族學(xué)生特殊的藏語-漢語-英語的語言機制,對藏族學(xué)生語言遷移的研究
2、就變得更為復(fù)雜。研究表明,漢族學(xué)生和藏族學(xué)生在英語學(xué)習(xí)過程中都會遇到困難,但是藏族學(xué)生的困難更為顯著,因為他們不僅受到漢語的影響,還受到藏語的影響。本文以西藏民族學(xué)院2009-2013級97名藏族英語專業(yè)學(xué)生為研究對象,通過問卷調(diào)查,對學(xué)生的英語學(xué)習(xí)背景進(jìn)行了解,通過英語寫作對學(xué)生們在英語寫作過程中出現(xiàn)的主要錯誤進(jìn)行分析,并找出錯誤的原因及改進(jìn)措施。最后通過個人訪談,對學(xué)生在英語寫作過程中采用哪種語言為思考工具進(jìn)行了解。
本研
3、究試圖回答以下問題:
(1)藏族英語專業(yè)學(xué)生在英語寫作過程中的主要句法錯誤有哪些?
(2)藏語和漢語在句法錯誤產(chǎn)生過程中的作用如何?
(3)導(dǎo)致這些錯誤產(chǎn)生的原因是什么?
本文以語言遷移的相關(guān)理論為基礎(chǔ),通過錯誤分析手段對藏語英語專業(yè)學(xué)生在寫作中出現(xiàn)的主要句法錯誤進(jìn)行分析,并通過對藏語,漢語,英語,三種語言進(jìn)行對比分析,找出這些句法錯誤產(chǎn)生的原因,以促進(jìn)藏族學(xué)生英語學(xué)習(xí)水平及藏族地區(qū)英語教學(xué)水平的
4、提高。
本文共分為五章。第一章介紹了該研究的研究背景,研究問題和研究意義。第二章為文獻(xiàn)綜述部分,對語言遷移的發(fā)展及相關(guān)理論進(jìn)行了介紹。第三章為研究方法部分,介紹了調(diào)研對象以及工具,設(shè)計了調(diào)查問卷,提出了假設(shè)。第四章為結(jié)果討論部分,以學(xué)生在英語寫作中出現(xiàn)的主要錯誤為基礎(chǔ),通過對藏語,漢語,英語三種語言進(jìn)行對比分析的方法分析了產(chǎn)生錯誤的主要原因。第五章為結(jié)論部分,對改進(jìn)藏族英語專業(yè)學(xué)生句法習(xí)得提出了建議,并指出了本文的局限性以及研
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 基于遷移理論對英語專業(yè)日語習(xí)得影響的實證研究.pdf
- 論母語對初中學(xué)生英語句法習(xí)得的負(fù)遷移影響.pdf
- 閱讀任務(wù)對英語專業(yè)學(xué)生詞匯附帶習(xí)得的影響.pdf
- 語言遷移對中國學(xué)生習(xí)得英語反身代詞的影響.pdf
- 不同的學(xué)習(xí)任務(wù)對英語專業(yè)學(xué)生詞匯附帶習(xí)得的影響.pdf
- 顯性和隱性教學(xué)對英語專業(yè)學(xué)生詞塊習(xí)得的影響研究.pdf
- 英語專業(yè)學(xué)生名詞化結(jié)構(gòu)習(xí)得研究.pdf
- 中國英語專業(yè)學(xué)生多義詞習(xí)得的認(rèn)知語言學(xué)研究
- 中國非英語專業(yè)學(xué)生在There-be句型習(xí)得中的母語負(fù)遷移研究.pdf
- 任務(wù)投入量對民族院校英語專業(yè)學(xué)生詞匯附帶習(xí)得的影響
- 非英語專業(yè)學(xué)生詞匯附帶習(xí)得研究.pdf
- 英語專業(yè)學(xué)生英語習(xí)語學(xué)習(xí)中的語言遷移研究.pdf
- 開題報告--英語專業(yè)學(xué)生詞匯習(xí)得策略研究
- 注釋對非英語專業(yè)大學(xué)生閱讀中詞匯附帶習(xí)得的影響.pdf
- “注意”策略對非英語專業(yè)大學(xué)生第二語言詞匯習(xí)得影響的實證研究.pdf
- 英語專業(yè)學(xué)生英語寫作中句法層面的漢語負(fù)遷移研究.pdf
- 江淮官話對英語語音習(xí)得的負(fù)遷移影響.pdf
- 語篇類型和閱讀任務(wù)對英語專業(yè)學(xué)生的詞匯附帶習(xí)得的影響研究.pdf
- 語言遷移對L1漢語學(xué)生習(xí)得L2英語反身代詞的影響.pdf
- 從語言遷移角度看沈陽方言語音對英語語音習(xí)得的影響.pdf
評論
0/150
提交評論