英語專業(yè)學生名詞化結構習得研究.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩83頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、名詞化是將過程、特性、環(huán)境、小句等經過隱喻化,以名詞形式體現(xiàn)的一個句子形式轉化過程。在名詞化過程中,主要由動詞、形容詞等表達的“一致式”通過“級轉換”變?yōu)橛擅~或者名詞詞組表達的“隱喻式”。功能語言觀認為名詞化結構具有使得語篇簡潔,正式,客觀的功能。名詞化結構的使用源于人們用語言重構經驗世界的需要,它是語法隱喻最有力的表達形式,它的出現(xiàn)頻率高低也是區(qū)分口語語體和書面語語體的重要標志。對于二語習得者來說,二語寫作過程是使用第二語言表達其對

2、世界認知的過程,因此名詞化結構的使用可以體現(xiàn)他們使用二語重構經驗世界的能力水平。本文從功能語言學的觀點出發(fā),假定當前中國英語學習者書面輸出中的正式程度低,地道性差,口語化傾向性強等現(xiàn)象跟名詞化結構的缺失有關,并運用中間語對比分析(CIA)中的語言對比,提出假設和構建語料庫等方法對此假定進行統(tǒng)計檢驗。本研究選定高校1-3年級112名英語專業(yè)學生為研究對象。通過布置定時命題作文收集語料。數據分析結果驗證了研究中提出的三條假設,即樣本總體的名

3、詞化結構頻率平均值顯著低于英語本族語者;此平均值隨著英語水平的提高而提高;樣本總體偏向于將名詞化結構用作賓語而不是主語。參考漢語與英語對比分析的結果及研究對象作文中名詞化的使用特點,本文認為母語干擾和英語語言意識不足共同導致研究對象對名詞化結構的少用、誤用。針對英語專業(yè)學生名詞化結構習得呈現(xiàn)的特點和存在的問題,本研究提出在英語教學中應用“明示教學法”加強名詞化結構的輸入,應用“過程寫作教學法”強化名詞化結構的產出,在輸入和輸出兩個環(huán)節(jié)上

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論