版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、使令動詞是漢語動詞語義分類中的一個小類。從最早提及使令動詞的《馬氏文通》到近代對使動語法類別進行最早探索的呂叔湘(1942),再到現(xiàn)代對使令動詞進行細致分類的李臨定(1986),從近代開始一直有學者在做使令動詞的探索,也是對這個語法點系統(tǒng)化的研究與傳承。推動了現(xiàn)代漢語的發(fā)展,但到目前為止使令動詞仍然沒有一個清晰的界定。西班牙語中也有使動詞,母語為西班牙語的漢語學習者,會在學習過程中受母語影響產生偏誤。本文以拉丁美洲孔子學院母語為西班牙語
2、的學生為研究對象,通過測試和對HSK考試拉美地區(qū)關于漢語使令動詞的偏誤語料收集和分析,受母語影響產生的偏誤現(xiàn)象如:西班牙語有動詞變位,在漢語中動詞是沒有變位的;又如西班牙語形容詞做使動詞補語,與主語保持性數(shù)一致,可變復數(shù),而在漢語中形容詞沒有復數(shù)的變化,對上述偏誤現(xiàn)象進行總結,為已經(jīng)在或是即將要赴拉美孔子學院任教的老師們提供一些教學建議,為漢語國際教育及對外漢語教學貢獻些綿薄之力。
論文首先對拉美地區(qū)漢語的發(fā)展情況及拉美孔子學
3、院和孔子課堂做了詳細的介紹,目前我國在拉美地區(qū)已有36所孔子學院和10處孔子講堂,派往拉美地區(qū)的漢語老師近200人,表明了我國非常重視對拉美地區(qū)漢語的發(fā)展。拉美地區(qū)各國母語以西班牙語為主,本文以漢語與西班牙語共有的語法點使令動詞為切入點,研究母語為西班牙語學生漢語使令動詞習得所產生的偏誤,在對漢語使令動詞和西班牙語使令動詞分別介紹后,筆者把兩種語言的使令動詞進行比較,得出一套理論假設。后通過從北京語言大學《HSK動態(tài)作文語料庫》中和對哥
4、倫比亞麥德林市孔子學院、秘魯里卡多帕爾馬大學孔子學院中級漢語班的學生進行測試,收集的偏誤語料進行實踐分析,歸納了偏誤類型分別為:西班牙語動詞變?yōu)橐鸬恼Z序偏誤、單純使令動詞誤用、使令動詞殘缺、性數(shù)不一致,主語與間接賓語的混淆五類,并找出了拉美孔院西語學生產生偏誤的原因。針對總結的偏誤原因,筆者提出了四點教學對策:舉一反三、游戲記憶、找固定搭配,找技巧和對應式學習原則。
由于筆者對西班牙語相對熟悉,也了解漢語與西班牙語的語言跨度
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 針對西語國家學生漢語數(shù)字聽說教學研究.pdf
- 面向留學生的漢語近義詞教學研究.pdf
- 對韓國留學生漢語能愿動詞教學研究.pdf
- 面向泰國學生的漢語離合詞教學研究.pdf
- 面向泰國學生的漢語名量詞教學研究.pdf
- 漢語動詞重疊的對韓教學研究.pdf
- 手勢與對外漢語動詞教學研究.pdf
- 面向漢語習得的常用動詞帶賓情況研究.pdf
- 面向留學生的漢語報刊閱讀教學研究.pdf
- 面向歐美學生漢語框式介詞的教學研究.pdf
- 面向泰國中學生的漢語語素教學研究.pdf
- 面向韓國小學生的網(wǎng)絡漢語教學研究.pdf
- 面向韓國學生的漢語文化詞教學研究.pdf
- 面向韓國留學生的漢語時間副詞教學研究.pdf
- 面向對外漢語教學的成語教學研究.pdf
- 面向泰國學生的漢語實義趨向補語教學研究.pdf
- 現(xiàn)代漢語多義動詞“打”的對外漢語教學研究.pdf
- 對外漢語教學中的常用烹飪動詞研究.pdf
- 復合趨向動詞“下去”的對外漢語教學研究.pdf
- “吃”“喝”義動詞的對外漢語教學研究.pdf
評論
0/150
提交評論