版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、大多數(shù)二語詞匯發(fā)展模式都認(rèn)為,詞匯學(xué)習(xí)總是從接受性詞匯知識(shí)發(fā)展到產(chǎn)出性詞匯知識(shí)。大量實(shí)證研究發(fā)現(xiàn)二語學(xué)習(xí)者的產(chǎn)出性詞匯知識(shí)總是落后于接受性詞匯知識(shí)。產(chǎn)出性詞匯習(xí)得比接受性詞匯習(xí)得復(fù)雜得多。Jullian使用“詞匯習(xí)得高原”來說明二語學(xué)習(xí)者的產(chǎn)出性詞匯到達(dá)一定階段以后停滯不前的現(xiàn)象。如何提高外語學(xué)習(xí)者的產(chǎn)出性詞匯是外語教學(xué)的核心問題之一。外語學(xué)習(xí)者產(chǎn)出性詞匯不足激發(fā)了本項(xiàng)研究。
自從Swain(1985,1995)提出可理解性輸
2、出假設(shè)后,大量實(shí)證研究探討了語言輸出是否可以促進(jìn)二語詞匯習(xí)得。這些研究表明口頭輸出或者書面輸出對(duì)二語詞匯習(xí)得有促進(jìn)作用。但是,很少有研究探討口頭輸出任務(wù)和書面輸出任務(wù)是否會(huì)對(duì)二語產(chǎn)出性詞匯習(xí)得產(chǎn)生不同的影響。本研究旨在探討不同輸出任務(wù)對(duì)提高產(chǎn)出性詞匯習(xí)得的影響。
在語言學(xué)習(xí)領(lǐng)域,寫作被認(rèn)為是比口頭表達(dá)更有效的語言學(xué)習(xí)工具。因?yàn)閷懽魇潜瓤陬^表達(dá)更復(fù)雜,要求更高的一種認(rèn)知能力,需要學(xué)習(xí)者更多的腦力付出。因此書面輸出任務(wù)被認(rèn)為比口頭
3、輸出任務(wù)更能有效地促進(jìn)二語詞匯習(xí)得,執(zhí)行寫作任務(wù)的學(xué)習(xí)者比執(zhí)行口頭任務(wù)的學(xué)習(xí)者可以習(xí)得更多的詞匯。短文寫作和短文復(fù)述也被認(rèn)為對(duì)詞匯習(xí)得有不同的影響。短文寫作者在寫作時(shí)由于要更多地考慮使用詞匯構(gòu)思文章,進(jìn)行更多的詞匯認(rèn)知處理,所以短文寫作者被認(rèn)為在寫作時(shí)比短文復(fù)述者有更強(qiáng)的動(dòng)機(jī),更積極地投入語言輸出活動(dòng),因此執(zhí)行短文寫作任務(wù)的學(xué)習(xí)者可以習(xí)得更多的詞匯。
基于以上分析,本研究探討了三種不同輸出任務(wù)對(duì)二語產(chǎn)出性詞匯習(xí)得的影響。這三種
4、輸出任務(wù)是:口頭復(fù)述任務(wù),書面復(fù)述任務(wù)和寫作任務(wù)。口頭復(fù)述組要求用目標(biāo)詞口頭復(fù)述短文,書面復(fù)述組要求用目標(biāo)詞概述短文內(nèi)容,而寫作組要求用目標(biāo)詞寫一篇文章。
本研究旨在回答這些問題:(1)語言輸出任務(wù)是否可以促進(jìn)產(chǎn)出性詞匯習(xí)得?(2)口頭輸出任務(wù)和書面輸出任務(wù)是否會(huì)導(dǎo)致不同的產(chǎn)出性詞匯習(xí)得?(3)寫作輸出和復(fù)述輸出是否會(huì)導(dǎo)致不同的產(chǎn)出性詞匯習(xí)得?
來自山東中醫(yī)藥大學(xué)的五十七名大一學(xué)生參與了這次實(shí)驗(yàn)。他們被隨機(jī)地分到三個(gè)
5、不同的實(shí)驗(yàn)組,并執(zhí)行三種不同的輸出任務(wù)。
實(shí)驗(yàn)包括四個(gè)部分:先導(dǎo)性測(cè)試,前測(cè),實(shí)驗(yàn)和后測(cè):
不參加實(shí)驗(yàn)處理的20名大一學(xué)生和20名大二學(xué)生參加了先導(dǎo)性測(cè)試,通過測(cè)試他們選擇出本實(shí)驗(yàn)所用的目標(biāo)詞。實(shí)驗(yàn)受試參加了前測(cè),以檢測(cè)他們的的詞匯量水平在實(shí)驗(yàn)前是否處于同一水平。三個(gè)實(shí)驗(yàn)組都由同一名老師任教。然后實(shí)驗(yàn)受試執(zhí)行了不同的輸出任務(wù)。實(shí)驗(yàn)處理后所有受試接受了產(chǎn)出性詞匯后測(cè)。
隨后測(cè)試數(shù)據(jù)通過統(tǒng)計(jì)軟件進(jìn)行分析。
6、> 本研究的出的結(jié)論是:(1)三項(xiàng)輸出任務(wù)都有助于受試習(xí)得詞匯,并在產(chǎn)出中使用目標(biāo)詞。(2)書面輸出任務(wù)和口頭輸出任務(wù)對(duì)產(chǎn)出性詞匯習(xí)得沒有顯著影響。(3)書面復(fù)述任務(wù)和寫作任務(wù)對(duì)產(chǎn)出性詞匯習(xí)得有顯著影響。前者比后者更有效地促進(jìn)詞匯習(xí)得。
本研究結(jié)果支持了以往的實(shí)證研究結(jié)論,語言輸出可以促進(jìn)詞匯習(xí)得。本研究發(fā)現(xiàn)書面輸出任務(wù)和口頭輸出任務(wù)對(duì)詞匯習(xí)得沒有顯著差異,而寫作輸出任務(wù)與書面復(fù)述任務(wù)對(duì)詞匯習(xí)得有不同作用。本論文從任務(wù)要求和
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 輸出任務(wù)類型對(duì)英語產(chǎn)出性詞匯習(xí)得的影響.pdf
- 輸出任務(wù)對(duì)二語詞匯習(xí)得影響的實(shí)證研究.pdf
- 不同輸出任務(wù)對(duì)高中生產(chǎn)出性詞匯習(xí)得的有效性研究.pdf
- 輸入強(qiáng)化和輸出任務(wù)對(duì)詞匯習(xí)得的影響.pdf
- 輸出任務(wù)對(duì)二語詞匯習(xí)得有效性的實(shí)證研究.pdf
- 詞匯知識(shí)深度對(duì)產(chǎn)出性詞匯習(xí)得的影響.pdf
- 輸入輸出任務(wù)對(duì)伴隨性詞語習(xí)得的影響——基于任務(wù)投入量假說的伴隨性詞語習(xí)得研究.pdf
- 書面輸出任務(wù)對(duì)非英語專業(yè)學(xué)生產(chǎn)出性詞匯能力的影響研究.pdf
- 基于不同產(chǎn)出任務(wù)的非英語專業(yè)大學(xué)生詞匯附帶習(xí)得研究.pdf
- 不同的閱讀任務(wù)對(duì)附帶性詞匯習(xí)得的影響研究.pdf
- 輸出對(duì)二語詞匯習(xí)得的影響.pdf
- 65225.輸入輸出任務(wù)對(duì)高三英語閱讀中附帶詞匯習(xí)得效果的研究
- 口頭與書面輸出對(duì)詞匯習(xí)得影響的實(shí)證研究.pdf
- 不同的注意任務(wù)對(duì)閱讀中詞匯習(xí)得的影響.pdf
- 輸出任務(wù)對(duì)促進(jìn)英語關(guān)系從句的注意與習(xí)得作用的研究.pdf
- 視聽語境下不同任務(wù)投入量對(duì)英語附帶詞匯習(xí)得影響的實(shí)證研究.pdf
- 不同閱讀任務(wù)對(duì)詞匯附帶習(xí)得的影響.pdf
- 不同閱讀任務(wù)對(duì)二語詞匯習(xí)得的影響——投入量假設(shè)的實(shí)證檢驗(yàn).pdf
- 不同投入量的閱讀任務(wù)對(duì)附帶詞匯習(xí)得的影響.pdf
- 視聽說模式下不同任務(wù)對(duì)附帶詞匯習(xí)得的影響.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論