版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、分類號HO密級公開UDC碩士學(xué)位論文信息論視角下的科技英語的漢譯研究學(xué)位申請人:黃艷梅學(xué)科專業(yè):英語語言文學(xué)指導(dǎo)教師:劉瑄傳教授二○一二年五月三峽大學(xué)碩士學(xué)位論文I三峽大學(xué)學(xué)位論文原創(chuàng)性聲明本人鄭重聲明:所呈交的學(xué)位論文,是本人在導(dǎo)師的指導(dǎo)下,獨(dú)立進(jìn)行研究工作所取得的成果,除文中已經(jīng)注明引用的內(nèi)容外,本論文不含任何其他個(gè)人或集體已經(jīng)發(fā)表或撰寫過的作品成果。對本文的研究做出重要貢獻(xiàn)的個(gè)人和集體均已在文中以明確方式標(biāo)明,本人完全意識到本聲明
2、的法律后果由本人承擔(dān)。學(xué)位論文作者簽名:日期:三峽大學(xué)研究生知識產(chǎn)權(quán)承諾書本人承認(rèn):我作為三峽大學(xué)碩士研究生在校學(xué)習(xí)期間,在導(dǎo)師指導(dǎo)下,依據(jù)研究工作所作學(xué)位論文的知識產(chǎn)權(quán)全部權(quán)歸三峽大學(xué)所有。本人承諾:我有義務(wù)維護(hù)三峽大學(xué)的知識產(chǎn)權(quán),凡是以我本人學(xué)位論文內(nèi)的全部或部分研究成果,或?qū)嶒?yàn)數(shù)據(jù)為基礎(chǔ)所形成的研究論文及成果,無論是以何種形式刊發(fā)學(xué)術(shù)論文、進(jìn)行成果鑒定或申報(bào)獎(jiǎng)勵(lì),均以三峽大學(xué)為第一作者單位或完成單位,并事先征得導(dǎo)師或?qū)W校相關(guān)部門的
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 目的論視角下的科技英語漢譯研究.pdf
- 模因論視角下的科技英語漢譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 信息論視角下的政務(wù)微博運(yùn)用研究.pdf
- 目的論視角下的英語歌詞漢譯研究.pdf
- 從信息論的角度看英語商務(wù)信函漢譯中的冗余處理.pdf
- 認(rèn)知語境視角下的科技英語縮略詞漢譯研究.pdf
- 順應(yīng)論視角下英語科技語篇的漢譯——以汽車英語翻譯為例.pdf
- 翻譯美學(xué)視角下英語科技新聞漢譯.pdf
- 目的論視角下的英語影視字幕漢譯策略研究.pdf
- 從信息論角度談旅游材料的漢譯英.pdf
- 論科技英語長句的漢譯技巧.pdf
- 目的論視角下的科技英語名詞化漢譯研究——以水利水電英語為例.pdf
- 功能譯論視角下的英語電影片名漢譯研究.pdf
- 順應(yīng)論視角下英語科技語篇的漢譯——以汽車英語翻譯為例_17437.pdf
- 目的論視角下的英語電影片名漢譯研究.pdf
- 順應(yīng)論視角下的科技英語語篇翻譯研究.pdf
- 目的論視角下的機(jī)械英語的特點(diǎn)以及漢譯策略.pdf
- 功能視角下的英語經(jīng)貿(mào)新聞漢譯研究.pdf
- 信息論視角下林譯浮生六記翻譯策略研究
- 順應(yīng)論視角下科技英語長難句的翻譯.pdf
評論
0/150
提交評論